Added languages ca hi zh_CN zh_TW, Updated de

This commit is contained in:
Jeremy Zhang 2017-12-30 09:01:04 +00:00
parent 9a258be2d7
commit 24120f4981
7 changed files with 801 additions and 23 deletions

View File

@ -1,9 +1,11 @@
LANGUAGES = { LANGUAGES = {
'ca': 'Català', # Catalan
'da': 'Dansk', # Danish 'da': 'Dansk', # Danish
'de': 'Deutsche', # German 'de': 'Deutsche', # German
'en_US': 'English', 'en_US': 'English',
'es_ES': 'Español', # Spanish 'es_ES': 'Español', # Spanish
'fr': 'français', # French 'fr': 'français', # French
'hi': 'हिंदी', # Hindi
'hu': "Magyar", # Hungarian 'hu': "Magyar", # Hungarian
'id': 'bahasa Indonesia', # Indonesian 'id': 'bahasa Indonesia', # Indonesian
'it': 'Italiano', # Italian 'it': 'Italiano', # Italian
@ -15,4 +17,6 @@ LANGUAGES = {
'sv_SE': 'svenska', # Swedish 'sv_SE': 'svenska', # Swedish
'th': "ไทย", # Thai 'th': "ไทย", # Thai
'tr': 'Türk', # Turkish 'tr': 'Türk', # Turkish
'zh_CN': '简体中文', # Chinese Simplified
'zh_TW': '中国传统的', # Chinese Traditional
} }

View File

@ -275,6 +275,12 @@ We want to see all of our members rise to their potential and find success in th
<div class="col s12"> <div class="col s12">
<div class="card-panel indigo lighten-5 z-depth-1"> <div class="card-panel indigo lighten-5 z-depth-1">
<ul> <ul>
<li>
<span class="flow-text">Catalan (Català) [ca]</span>
<ul class="browser-default">
<li>jan (<a href="https://crowdin.com/profile/test83318" target="_blank">test83318</a>)</li>
</ul>
</li>
<li> <li>
<span class="flow-text">Danish (Dansk) [da]</span> <span class="flow-text">Danish (Dansk) [da]</span>
<ul class="browser-default"> <ul class="browser-default">
@ -285,6 +291,7 @@ We want to see all of our members rise to their potential and find success in th
<span class="flow-text">German (Deutsche) [de]</span> <span class="flow-text">German (Deutsche) [de]</span>
<ul class="browser-default"> <ul class="browser-default">
<li>futureyess22 (<a href="https://crowdin.com/profile/futureyess22" target="_blank">futureyess22</a>)</li> <li>futureyess22 (<a href="https://crowdin.com/profile/futureyess22" target="_blank">futureyess22</a>)</li>
<li>Sascha Greuel (<a href="https://crowdin.com/profile/SoftCreatR" target="_blank">SoftCreatR</a>)</li>
</ul> </ul>
</li> </li>
<li> <li>
@ -306,6 +313,12 @@ We want to see all of our members rise to their potential and find success in th
<li>𝔻𝕣.𝕄𝕦𝕣𝕠𝕨 (<a href="https://crowdin.com/profile/drmurow" target="_blank">drmurow</a>)</li> <li>𝔻𝕣.𝕄𝕦𝕣𝕠𝕨 (<a href="https://crowdin.com/profile/drmurow" target="_blank">drmurow</a>)</li>
</ul> </ul>
</li> </li>
<li>
<span class="flow-text">Hindi (हिंदी) [hi]</span>
<ul class="browser-default">
<li>jznsamuel (<a href="https://crowdin.com/profile/jasonsamuel88" target="_blank">jasonsamuel88</a>)</li>
</ul>
</li>
<li> <li>
<span class="flow-text">Hungarian (Magyar) [hu]</span> <span class="flow-text">Hungarian (Magyar) [hu]</span>
<ul class="browser-default"> <ul class="browser-default">
@ -373,6 +386,19 @@ We want to see all of our members rise to their potential and find success in th
<li>monomyth (<a href="https://crowdin.com/profile/monomyth" target="_blank">monomyth</a>)</li> <li>monomyth (<a href="https://crowdin.com/profile/monomyth" target="_blank">monomyth</a>)</li>
</ul> </ul>
</li> </li>
<li>
<span class="flow-text">Chinese Simplified (简体中文) [zh_CN]</span>
<ul class="browser-default">
<li>dotJS (<a href="https://crowdin.com/profile/justdotJS" target="_blank">justdotJS</a>)</li>
<li>myjourney in Steemit (<a href="https://crowdin.com/profile/myjourney" target="_blank">myjourney</a>)</li>
</ul>
</li>
<li>
<span class="flow-text">Chinese Traditional (中国传统的) [zh_TW]</span>
<ul class="browser-default">
<li>myjourney in Steemit (<a href="https://crowdin.com/profile/myjourney" target="_blank">myjourney</a>)</li>
</ul>
</li>
</ul> </ul>
<p>Wish Titan supported your language? Consider contributing to our <a href="http://translate.titanembeds.com/" target="_blank">CrowdIn project</a>! </p> <p>Wish Titan supported your language? Consider contributing to our <a href="http://translate.titanembeds.com/" target="_blank">CrowdIn project</a>! </p>
</div> </div>

View File

@ -0,0 +1,187 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 23:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 03:25-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: ca\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: ca_ES\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Anem a conèixer'ns uns als altres! El meu nom és Titan, quin és la teu?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Hola i benvolguts!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Què et porta aquí avui?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "... què espera que aquest text vol dir?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Aha!... mira què has fet!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Iniciant seqüencia de llançament..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Capità, quina es la seva opció?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Bé, aquí es l'habitual ~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Gestionar el Gremi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Obrir Servidor a Discordapp"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "Tema del Canal"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "Canals"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "Membres en línia del servidor"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Comentaris dels usuaris autenticats"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Comentaris dels usuaris anónims"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Si us plau trii un del seguents metots per a iniciar sessió!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Iniciar sessió amb Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Serás convidat a aquest servidor."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Per descomptat, tindrás la opció de iniciar sesió triant un nom temporal per aquesta seisó de navegador."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Nom d'usuari(pitgi entrar/retornar per a confirmar)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "Canviar nom d'usuari"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Comptes de convidats només"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Canvii el seu nom d'usuari(pitgi entrar/retornar per a confirmar)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Sobreescriure l'actual tema / usuari CSS"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "So de notificació"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "Missatges nous"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "Mencions"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:172
msgid "Just one more step..."
msgstr "Sol una passa més..."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
msgid "Mention"
msgstr "Menció"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:189
msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr "Administrador de TitanEmbeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:190
msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr "Soci de TitanEmbeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:191
msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr "Soci de TitanEmbeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:192
msgid "GitHub Stargazer"
msgstr "Stargazer de GitHub"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:194
msgid "User is offline in Discord."
msgstr "L'usuari esta desconectat a discord."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Playing"
msgstr "Jugant"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:196
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:205
msgid "Server Emoji"
msgstr "Emoticones del Servidor"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Si us plau inicieu sesií per a posar un missatge."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
msgid "Login"
msgstr "Iniciar Sessió"

View File

@ -1,18 +1,21 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n" "Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 23:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-12 23:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 03:25-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sascha Greuel <sascha@softcreatr.de>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: de_DE\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14 #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?" msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
@ -91,12 +94,8 @@ msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Sie werden auf diesen Server eingeladen." msgstr "Sie werden auf diesen Server eingeladen."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110 #: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "" msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
"Of course, you also have the option to login by picking a temporary " msgstr "Sie können sich auch anmelden, indem Sie einen temporären Benutzernamen für Ihre aktuelle Browsersitzung auswählen."
"username for your current browsing session."
msgstr ""
"Sie können sich auch anmelden, indem Sie einen temporären Benutzernamen "
"für Ihre aktuelle Browsersitzung auswählen."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112 #: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
@ -140,39 +139,39 @@ msgstr "Unwichtigkeit"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:172 #: titanembeds/templates/embed.html.j2:172
msgid "Just one more step..." msgid "Just one more step..."
msgstr "" msgstr "Nur noch ein Schritt..."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184 #: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
msgid "Mention" msgid "Mention"
msgstr "" msgstr "Erwähnen"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:189 #: titanembeds/templates/embed.html.j2:189
msgid "TitanEmbeds Administrator" msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr "" msgstr "TitanEmbeds Administrator"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:190 #: titanembeds/templates/embed.html.j2:190
msgid "TitanEmbeds Partner" msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr "" msgstr "TitanEmbeds Partner"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:191 #: titanembeds/templates/embed.html.j2:191
msgid "TitanEmbeds Supporter" msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr "" msgstr "TitanEmbeds Unterstützer"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:192 #: titanembeds/templates/embed.html.j2:192
msgid "GitHub Stargazer" msgid "GitHub Stargazer"
msgstr "" msgstr "GitHub Sterndeuter"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:194 #: titanembeds/templates/embed.html.j2:194
msgid "User is offline in Discord." msgid "User is offline in Discord."
msgstr "" msgstr "Benutzer ist offline in Discord."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195 #: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Playing" msgid "Playing"
msgstr "" msgstr "Spielt"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:196 #: titanembeds/templates/embed.html.j2:196
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "" msgstr "Rollen"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:205 #: titanembeds/templates/embed.html.j2:205
msgid "Server Emoji" msgid "Server Emoji"

View File

@ -0,0 +1,187 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 23:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 03:25-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: hi\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: hi_IN\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "आओ एक दूसरे को जानें! मेरा नाम टाइटन है, तुम्हारा क्या है?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "नमस्कार तथा स्वागत है!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "आज आप इधर कैसे?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....आप क्या उम्मीद करते हैं की यह पाठ क्या कहेगा?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "वाह! .. आपको देखने के लिए मजबूर किया!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "लॉन्च अनुक्रम आरंभ हो रहा है..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "कप्तान, विकल्प क्या है आपका?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "ठीक है, ये लो सामान्य~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "चाल"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "संचालन करें संघ एम्बेड"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "सर्वर को खोले डिस्कॉर्ड पर"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "चैनल प्रसंग"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "चैनल्स"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "ऑनलाइन सर्वर सदस्य"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "प्रमाणीकृत एम्बेड उपयोगकर्ता"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "मेहमान एम्बेड उपयोगकर्ता"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "कृपया निम्नलिखित तरीकों में से कोई एक चुनें प्रमाणित करने के लिए!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "डिस्कॉर्ड लॉगिन"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "आपको आमंत्रित किया जाएगा इस सर्वर में |"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "जरूर, आपके पास लॉगिन करने का विकल्प अपने वर्तमान ब्राउज़िंग सत्र के लिए एक अस्थायी उपयोगकर्ता नाम चुनना भी है|"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम (एंटर / रिटर्न कुंजी दबाएं पुष्टि करने के लिए)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम परिवर्तन करें"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "मेहमान खाते केवल"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "अपना उपयोगकर्ता नाम परिवर्तन करें (एंटर / रिटर्न कुंजी दबाएं पुष्टि करने के लिए)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "थीम"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "मौजूदा एम्बेड थीम को ओवरराइट करें उपयोगकर्ता सीएसएस के साथ"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "अधिसूचना की आवाज़"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "नए संदेश"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "जिक्र"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "कुछ भी नहीं"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:172
msgid "Just one more step..."
msgstr "केवल एक और पदध्वनि..."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
msgid "Mention"
msgstr "ज़िक्र"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:189
msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr "टाइटनएमबेडस प्रशासक"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:190
msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr "टाइटनएमबेडस जोड़ीदार"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:191
msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr "टाइटनएमबेडस समर्थक"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:192
msgid "GitHub Stargazer"
msgstr "गिटहब स्टारगेज़र"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:194
msgid "User is offline in Discord."
msgstr "उपयोगकर्ता ऑफलाइन है डिस्कॉर्ड मे"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Playing"
msgstr "खेल रहे हैं"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:196
msgid "Roles"
msgstr "भूमिकाएँ"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:205
msgid "Server Emoji"
msgstr "सर्वर इमोजी"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
msgid "Please login to post a message."
msgstr "कृपया संदेश पोस्ट करने के लिए लॉगिन करें।"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
msgid "Login"
msgstr "लॉगिन"

View File

@ -0,0 +1,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 23:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 03:25-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: zh_CN\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "让我们相互认识吧! \n"
"我的名字是 Titan你叫什么名字?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "您好, 欢迎您!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "你今天干嘛呢?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....你期望这个文本说什么?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "啊哈! ..让你看!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "启动发射序列..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "船长,你有什么选择?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "好的,这里是通常的〜"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "行动"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "管理公会嵌入"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "在Discordapp上打开服务器"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "频道主题"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "频道"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "联机服务器成员"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "已验证的嵌入用户"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "来宾嵌入用户"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "请选择以下方法之一进行验证!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Discord 登录"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "您将被邀请进入此服务器。"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "当然,您也可以通过为当前浏览会话选择一个临时用户名来进行登录。"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "用户名按ENTER / RETURN键确认"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "更改用户名"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "仅来宾帐户"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "更改您的用户名按ENTER / RETURN键确认"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "用户CSS覆盖当前嵌入主题"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "通知声音"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "新消息"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "提及"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "没有"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:172
msgid "Just one more step..."
msgstr "再来一步..。"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
msgid "Mention"
msgstr "提及"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:189
msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr "TitanEmbeds 管理员"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:190
msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr "TitanEmbeds 合作伙伴"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:191
msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr "TitanEmbeds 支持"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:192
msgid "GitHub Stargazer"
msgstr "GitHub 占星"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:194
msgid "User is offline in Discord."
msgstr "用户在Discord中离线。"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Playing"
msgstr "播放"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:196
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:205
msgid "Server Emoji"
msgstr "服务器表情"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
msgid "Please login to post a message."
msgstr "请登录后发送邮件。"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
msgid "Login"
msgstr "登录"

View File

@ -0,0 +1,187 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 23:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 03:25-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: zh_TW\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "讓我們相互認識吧! 我的名字是泰坦,你叫什麼名字?\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "您好, 歡迎您!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "今天什麼風把你吹來了?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....你期望這個文本說什麼?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "啊哈! ..讓你看!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "啟動發射序列..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "船長,你有什麼選擇?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "好的,這裡是通常的〜"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "管理公會嵌入"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "在Discordapp上打開服務器"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "頻道主題"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "頻道"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "連線伺服器成員"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "身份驗證的嵌入用戶"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "來賓嵌入使用者"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "請選擇以下方法之一進行驗證!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Discord 登錄"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "你將被邀請到這個服務器。"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "當然,您也可以通過為當前瀏覽會話選擇一個臨時用戶名來進行登錄。"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "用戶名按ENTER / RETURN鍵確認"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "更改使用者名"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "僅來賓帳戶"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "更改您的用戶名按ENTER / RETURN鍵確認"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "主題"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "用戶CSS覆蓋當前嵌入主題"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "通知聲音"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "新消息"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "提到"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "沒有"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:172
msgid "Just one more step..."
msgstr "再來一步..。"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
msgid "Mention"
msgstr "提到"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:189
msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr "TitanEmbeds 管理員"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:190
msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr "TitanEmbeds 合作夥伴"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:191
msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr "TitanEmbeds 合作夥伴"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:192
msgid "GitHub Stargazer"
msgstr "GitHub 占星"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:194
msgid "User is offline in Discord."
msgstr "用戶在Discord中離線。"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Playing"
msgstr "播放"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:196
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:205
msgid "Server Emoji"
msgstr "伺服器表情"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
msgid "Please login to post a message."
msgstr "請登錄後發送郵件。"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
msgid "Login"
msgstr "登錄"