Titan/webapp/titanembeds/translations/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
Jeremy "EndenDragon" Zhang 0be77e0a50
New Crowdin translations French + Portugese (#100)
* New translations messages.pot (French)

* New translations messages.pot (Portuguese)
2018-04-07 10:18:15 -07:00

216 lines
6.1 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 12:41-0400\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /master/webapp/titanembeds/translations/messages.pot\n"
"Language: pt_PT\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Vamos nos conhecer! Meu nome é Titan, o que é seu?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Olá e bem vindo!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Que te traz aqui hoje?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "... o que você espera que este texto diga?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Ah!... Fiz-te olhar!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Iniciar sequência de lançamento..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Capitão, qual é a sua opção?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:22
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Tudo bem, aqui é o habitual ~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:78
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Gerenciar Incorporação de Guild"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:80
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Servidor aberto em Discordapp"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:84
msgid "Channel Topic"
msgstr "Tópico do canal"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:89
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:94
msgid "Online Server Members"
msgstr "Membros do Servidor Online"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Autenticado usuários de incorporar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:102
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Usuários do visitante incorporados"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:122
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Por favor, escolha um dos seguintes métodos para autenticar!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:128
msgid "Discord Login"
msgstr "Login Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Você será convidado para este servidor."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Claro, você também tem a opção de logon escolhendo um nome de usuário temporário para sua sessão de navegação atual."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:135
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Nome de usuário (pressione a tecla ENTRAR/ RETORNAN para confirmar)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Change Username"
msgstr "Alterar nome de usuário"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:150
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Somente contas de convidados"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Mudar seu nome de usuário (pressione a tecla ENTRAR/ RETORNAN para confirmar)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:167
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Sobrescreva o tema de incorporação atual com usuário CSS"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:171
msgid "Notification Sound"
msgstr "Som de notificação"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:176
msgid "New Messages"
msgstr "Novas mensagens"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:180
msgid "Mentions"
msgstr "Menções"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:188
msgid "Display Rich Embeds"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:193
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:197
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:209
msgid "Just one more step..."
msgstr "Só mais uma etapa..."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:217
msgid "NSFW Channel"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:218
msgid "You must be at least eighteen years old to view this channel. Are you over eighteen and willing to see adult content?"
msgstr "Deves ter mais do que dezoito anos para ver este canal. Confirmas que és maior de idade e que estás disposto a ver conteúdo adulto?"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:220
msgid "Nope"
msgstr "Não"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:221
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:232
msgid "Mention"
msgstr "Menção"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:237
msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:238
msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:239
msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:240
msgid "I have voted for Titan on Discord Bots today!"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:242
msgid "User is offline in Discord."
msgstr "O utilizador está offline no Discord."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:243
msgid "Playing"
msgstr "A jogar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:244
msgid "Roles"
msgstr "Cargos"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:253
msgid "Server Emoji"
msgstr "Servidor Emoji"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Faça o login para postar uma mensagem."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
msgid "Login"
msgstr "Login"