Titan/webapp/titanembeds/translations/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
2020-09-05 01:12:08 -07:00

217 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:12\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 292831\n"
"X-Crowdin-Language: bg\n"
"X-Crowdin-File: /master/webapp/titanembeds/translations/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1\n"
"Language: bg_BG\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Нека да се опознаем! Казвам се Титан. Как е твоето име?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Здравейте и добре дошли!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Какво ви докара днес насам?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "...какво очаквате да казва текстът?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Аха! ...накарах те да погледнеш!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Установявам първ. състояние за пускане..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Капитане, какво е мнението ви?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:22
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Добре, ето нормалното~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:78
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Управление на опциите за вграждане на гилдията"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:80
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Отворен сървър на Discordapp"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:84
msgid "Channel Topic"
msgstr "Тема на канала"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:89
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:94
msgid "Online Server Members"
msgstr "Членове на сървъра на линия"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Удостоверени потребители"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:102
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Потребители-гости"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:122
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Изберете един от следните методи за удостоверяване!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:128
msgid "Discord Login"
msgstr "Вход в Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Ще бъдете поканен/а в този сървър."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Разбира се, също така имаш възможността да влезеш като избереш временно име за текущата сесия на браузъра."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:135
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Потребителско име (Натисни клавиш Enter/Return за да потвърдиш)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Change Username"
msgstr "Промяна на потребителското име"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:150
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Само Потребители-гости"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Промени потребителското си име (Натисни клавиш Enter/Return за да потвърдиш)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:167
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Замени настоящата вградена тема с потребителски CSS"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:171
msgid "Notification Sound"
msgstr "Звукови известия"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:176
msgid "New Messages"
msgstr "Нови съобщения"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:180
msgid "Mentions"
msgstr "Споменавания"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
msgid "Nothing"
msgstr "Нищо"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:188
msgid "Display Rich Embeds"
msgstr "Покажи обогатени вградени елементи"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:193
msgid "Enable"
msgstr "Вкл."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:197
msgid "Disable"
msgstr "Изкл."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:209
msgid "Just one more step..."
msgstr "Само още една стъпка..."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:217
msgid "NSFW Channel"
msgstr "Неподходящ за Работа Канал"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:218
msgid "You must be at least eighteen years old to view this channel. Are you over eighteen and willing to see adult content?"
msgstr "Трябва да бъдете поне на осемнадесет (18) години, за да влезете в този канал. Потвърждавате ли, че сте на възраст над осемнадесет (18) години и желаете да видите съдържанието за възрастни?"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:220
msgid "Nope"
msgstr "Не"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:221
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:232
msgid "Mention"
msgstr "Споменаване"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:237
msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr "Администратор на TitanEmbeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:238
msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr "Партньор на TitanEmbeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:239
msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr "Поддръжник на TitanEmbeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:240
msgid "I have voted for Titan on Discord Bots today!"
msgstr "Днес гласувах за Titan на страницата на Discord Bots!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:242
msgid "User is offline in Discord."
msgstr "Потребителят не е на линия в Discord."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:243
msgid "Playing"
msgstr "Играе"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:244
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:253
msgid "Server Emoji"
msgstr "Сървърни Emoji"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Влезте, за да публикувате съобщение."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
msgid "Login"
msgstr "Вход"