New languages: de fr id pt_PT sr sv_SE

This commit is contained in:
Jeremy Zhang 2017-12-12 13:12:38 +00:00
parent 5dae7fe822
commit fe6ec7f1aa
8 changed files with 948 additions and 0 deletions

View File

@ -1,10 +1,16 @@
LANGUAGES = {
'da': 'Dansk', # Danish
'de': 'Deutsche', # German
'en_US': 'English',
'es_ES': 'Español', # Spanish
'fr': 'français', # French
'id': 'bahasa Indonesia', # Indonesian
'it': 'Italiano', # Italian
'nl': 'Nederlands', # Dutch
'pl': 'Polski', # Polish
'pt_PT': 'Português', # Portuguese
'sr': 'Српски', # Serbian (Cyrillic)
'sv_SE': 'svenska', # Swedish
'th': "ไทย", # Thai
'tr': 'Türk', # Turkish
}

View File

@ -281,6 +281,12 @@ We want to see all of our members rise to their potential and find success in th
<li>Victor Fisker (<a href="https://crowdin.com/profile/victorfrb" target="_blank">victorfrb</a>)</li>
</ul>
</li>
<li>
<span class="flow-text">German (Deutsche) [de]</span>
<ul class="browser-default">
<li>futureyess22 (<a href="https://crowdin.com/profile/futureyess22" target="_blank">futureyess22</a>)</li>
</ul>
</li>
<li>
<span class="flow-text">English (English) [en_US]</span>
<ul class="browser-default">
@ -294,6 +300,18 @@ We want to see all of our members rise to their potential and find success in th
<li>NeHoMaR (<a href="https://crowdin.com/profile/NeHoMaR" target="_blank">NeHoMaR</a>)</li>
</ul>
</li>
<li>
<span class="flow-text">French (français) [fr]</span>
<ul class="browser-default">
<li>𝔻𝕣.𝕄𝕦𝕣𝕠𝕨 (<a href="https://crowdin.com/profile/drmurow" target="_blank">drmurow</a>)</li>
</ul>
</li>
<li>
<span class="flow-text">Indonesian (bahasa Indonesia) [id]</span>
<ul class="browser-default">
<li>isaideureka (<a href="https://crowdin.com/profile/isaideureka" target="_blank">isaideureka</a>)</li>
</ul>
</li>
<li>
<span class="flow-text">Italian (Italiano) [it]</span>
<ul class="browser-default">
@ -312,6 +330,24 @@ We want to see all of our members rise to their potential and find success in th
<li>That Guy (<a href="https://crowdin.com/profile/maksinibob" target="_blank">maksinibob</a>)</li>
</ul>
</li>
<li>
<span class="flow-text">Portuguese (Português) [pt_PT]</span>
<ul class="browser-default">
<li>Miguel Dos Reis (<a href="https://crowdin.com/profile/siersod" target="_blank">siersod</a>)</li>
</ul>
</li>
<li>
<span class="flow-text">Serbian (Cyrillic) (Српски) [sr]</span>
<ul class="browser-default">
<li>"adriatic" Miguel Dos Reis (<a href="https://crowdin.com/profile/siersod" target="_blank">siersod</a>)</li>
</ul>
</li>
<li>
<span class="flow-text">Swedish (svenska) [sv_SE]</span>
<ul class="browser-default">
<li>Samuel Sandstrom (<a href="https://crowdin.com/profile/ssandstrom95" target="_blank">ssandstrom95</a>)</li>
</ul>
</li>
<li>
<span class="flow-text">Thai (ไทย) [th]</span>
<ul class="browser-default">

View File

@ -0,0 +1,151 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: de_DE\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Lass uns einander kennenlernen! Mein Name ist Titan, was Ihnen?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Hallo und willkommen!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Was bringt du hierher heute?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "...was erwartest du diesen SMS zu sagen?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Ach nee! Ich zwang dir ansehen!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Startsequenz wird initiiert..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Kapitän, was ist Ihre Wahl?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Okay, hier ist die übliche ~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "Arbeitsweise"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Verwalten der Gilde einbetten"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Offen das Server auf Discordapp"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "Thema des Kanals"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "Online-Server-Mitglieder"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Authentifizierte Benutzer einbetten"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Gast Benutzer einbetten"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Bitte wählst du einer folgenden Methoden zur Authentifizierung aus!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Discord Login"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Sie werden auf diesen Server eingeladen."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Sie können sich auch anmelden, indem Sie einen temporären Benutzernamen für Ihre aktuelle Browsersitzung auswählen."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Username (Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER / RETURN)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "Usernamen ändern"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Nur Gästekonten"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Usernamen ändern (Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER / RETURN)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Aktuelles Thema einbetten mit User-CSS überschreiben"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "Benachrichtigungston"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "Neue Nachrichten"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "Unwichtigkeit"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:178
msgid "Server Emoji"
msgstr "Server-Emoji"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Bitte loggen Sie sich ein, eine Nachricht zu posten."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Login"
msgstr "Login"

View File

@ -0,0 +1,151 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: fr_FR\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Faisons connaissance ! Je m'appelle Titan, et vous ?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Bonjour et bienvenue !"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Quel bon vent vous amène aujourd'hui ?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "...qu'attendez-vous de ce texte ?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Ah ! Je vous ai fait regarder !"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Initialisation de la séquence de lancement..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Capitaine, quelle est votre option ?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Très bien, voici l'habituel~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Gérer l'intégration de la guilde"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Ouvrir le serveur sur l'application Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "Sujet du salon"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "Salons"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "Utilisateurs en ligne (serveur Discord)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Utilisateurs authentifiés en ligne (site)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Utilisateurs invités en ligne (site)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Veuillez choisir l'un des méthodes suivantes pour vous connecter !"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Connexion à Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Vous serez invité sur ce serveur."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Bien sûr, vous avez aussi la possibilité de vous connecter en choisissant un nom d'utilisateur temporaire pour cette session."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Nom d'utilisateur (Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "Changer de nom d'utilisateur"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Utilisateurs invités uniquement"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Changer votre nom d'utilisateur (Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Remplacer le thème actuel par un CSS utilisateur"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "Son des notifications"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "Nouveaux messages"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "Mentions"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:178
msgid "Server Emoji"
msgstr "Émojis du serveur"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Connectez-vous pour poster un message."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

View File

@ -0,0 +1,151 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: id\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: id_ID\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Mari saling berkenalan! Nama saya Titan, kamu?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Halo dan selamat datang!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Apa yang membawamu kemari?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....kamu ingin teks ini berkata apa padamu?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Aha! ...membuatmu terlihat!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Memulai urutan peluncuran..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Kapten, apa pilihanmu?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Baiklah, biasanya begini~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Kelola Klan Dilekatkan"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Buka Server di Aplikasi Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "Kanal Topik"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "Kanal"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "Anggota Server yang Daring"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Yang Membuktikan Keaslian Dilekatkan Pengguna"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Tamu Dilekatkan Pengguna"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Silakan memilih satu metode berikut untuk membuktikan!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Masuk Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Kamu akan diundang ke server ini."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Tentu saja, kamu juga memiliki pilihan untuk masuk menggunakan nama sementara untuk sesi menelusuri kamu saat ini."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Nama pengguna (Tekan tombol ENTER/RETURN untuk konfirmasi)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "Ganti Nama Pengguna"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Hanya Akun Tamu"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Ganti nama pengguna Anda (Tekan tombol ENTER/RETURN untuk konfirmasi)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Timpa Tema Dilekatkan Saat Ini dengan Pengguna CSS"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "Suara Notifikasi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "Pesan Baru"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "Menyebutkan"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "Tidak ada"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:178
msgid "Server Emoji"
msgstr "Server Emoji"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Silakan masuk untuk mengeposkan pesan."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Login"
msgstr "Masuk"

View File

@ -0,0 +1,151 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: pt_PT\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Vamos nos conhecer! Meu nome é Titan, o que é seu?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Olá e bem vindo!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Que te traz aqui hoje?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "... o que você espera que este texto diga?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Ah!... Fiz-te olhar!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Iniciar sequência de lançamento..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Capitão, qual é a sua opção?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Tudo bem, aqui é o habitual ~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Gerenciar Incorporação de Guild"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Servidor aberto em Discordapp"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "Tópico do canal"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "Membros do Servidor Online"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Autenticado usuários de incorporar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Usuários do visitante incorporados"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Por favor, escolha um dos seguintes métodos para autenticar!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Login Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Você será convidado para este servidor."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Claro, você também tem a opção de logon escolhendo um nome de usuário temporário para sua sessão de navegação atual."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Nome de usuário (pressione a tecla ENTRAR/ RETORNAN para confirmar)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "Alterar nome de usuário"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Somente contas de convidados"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Mudar seu nome de usuário (pressione a tecla ENTRAR/ RETORNAN para confirmar)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Sobrescreva o tema de incorporação atual com usuário CSS"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "Som de notificação"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "Novas mensagens"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "Menções"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:178
msgid "Server Emoji"
msgstr "Servidor Emoji"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Faça o login para postar uma mensagem."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Login"
msgstr "Login"

View File

@ -0,0 +1,151 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: sr\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: sr_SP\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Хајде да се упознамо! Ја се зовем Титан, а ти?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Здраво и добродошли!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Шта те данас доводи овде?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....шта очекујеш да овде треба да пише?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Аха! ..погледао си!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Започињемо секвенцу за лансирање..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Капетане, шта ви мислите?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "У реду, ево како обично бива -"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "Акције"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Управљање удруживањем еснафа"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Отворите сервер на Discord апликацији"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "Тема канала"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "Чланови сервера на мрежи"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Овлашћени корисници задруге"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Корисници задруге - гости"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Одаберите једну од следећих метода за потврду идентитета!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Пријава на Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Бићеш позван на овај сервер."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Наравно, можеш да се пријавиш са привременим корисничким именом само за тренутну сесију."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Корисничко име (притисни ENTER или RETURN за потврду)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "Промени корисничко име"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Само за налоге гостију"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Промени корисничко име (притисни ENTER или RETURN за потврду)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Препиши тренутну тему прилагођеним CSS-ом"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "Звук обавештења"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "Нове поруке"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "Помињања"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "Ништа"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:178
msgid "Server Emoji"
msgstr "Емоџи сервера"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Пријави се да би послао поруку."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Login"
msgstr "Пријава"

View File

@ -0,0 +1,151 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: sv_SE\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Låt oss få känna varandra! Mitt namn är Titan, vad är ditt?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Hej och Välkommen!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Varför kom du hit idag?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....vad förväntar du dig att denna text säger?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Aha! ..Fick dig att titta!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Påbörjar start sekvensen..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Kapten, vad väljer du?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Alright, här är de vanliga-"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Hantera guild inbäddning"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Öppna Server i Discordappen"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "Kanal ämne"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "Online Server medlemmar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Autentiserade inbäddna användare"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Gäst inbäddna användare"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Välj en av följande metoder för att autentisera!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Discord login"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Du kommer att bjudas in till denna server."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Naturligtvis har du också möjlighet att logga in genom att använda ett tillfälligt användarnamn för den aktuella sessionen."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Användarnamn (tryck ENTER/RETUR för att bekräfta)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "Ändra användarnamn"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Endast gäst-konton"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Ändra ditt användarnamn (tryck ENTER/RETUR för att bekräfta)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Skriv över nuvarande inbäddnings tema med användar CSS"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "Meddelandeljud"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "Nya meddelanden"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "Nämningar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:178
msgid "Server Emoji"
msgstr "Server Emoji"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Logga in för att skriva ett meddelande."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Login"
msgstr "Logga in"