Implement spanish and turkish langs

This commit is contained in:
Jeremy Zhang 2017-11-27 02:45:50 +00:00
parent 5698f12d58
commit 87d47a9c18
4 changed files with 317 additions and 0 deletions

View File

@ -1,8 +1,10 @@
LANGUAGES = { LANGUAGES = {
'da': 'Dansk', # Danish 'da': 'Dansk', # Danish
'en_US': 'English', 'en_US': 'English',
'es_ES': 'Español', # Spanish
'it': 'Italiano', # Italian 'it': 'Italiano', # Italian
'nl': 'Nederlands', # Dutch 'nl': 'Nederlands', # Dutch
'pl': 'Polski', # Polish 'pl': 'Polski', # Polish
'th': "ไทย", # Thai 'th': "ไทย", # Thai
'tr': 'Türk', # Turkish
} }

View File

@ -287,6 +287,13 @@ We want to see all of our members rise to their potential and find success in th
<li>Tornado1878 (<a href="https://crowdin.com/profile/Tornado1878" target="_blank">Tornado1878</a>)</li> <li>Tornado1878 (<a href="https://crowdin.com/profile/Tornado1878" target="_blank">Tornado1878</a>)</li>
</ul> </ul>
</li> </li>
<li>
<span class="flow-text">Spanish (Español) [es_ES]</span>
<ul class="browser-default">
<li>jmromero (<a href="https://crowdin.com/profile/jmromero" target="_blank">jmromero</a>)</li>
<li>NeHoMaR (<a href="https://crowdin.com/profile/NeHoMaR" target="_blank">NeHoMaR</a>)</li>
</ul>
</li>
<li> <li>
<span class="flow-text">Italian (Italiano) [it]</span> <span class="flow-text">Italian (Italiano) [it]</span>
<ul class="browser-default"> <ul class="browser-default">
@ -311,6 +318,12 @@ We want to see all of our members rise to their potential and find success in th
<li>Pantakarn Toopprateep (<a href="https://crowdin.com/profile/CardKunG" target="_blank">CardKunG</a>)</li> <li>Pantakarn Toopprateep (<a href="https://crowdin.com/profile/CardKunG" target="_blank">CardKunG</a>)</li>
</ul> </ul>
</li> </li>
<li>
<span class="flow-text">Turkish (Türk) [tr]</span>
<ul class="browser-default">
<li>monomyth (<a href="https://crowdin.com/profile/monomyth" target="_blank">monomyth</a>)</li>
</ul>
</li>
</ul> </ul>
<p>Wish Titan supported your language? Consider contributing to our <a href="http://translate.titanembeds.com/" target="_blank">CrowdIn project</a>! </p> <p>Wish Titan supported your language? Consider contributing to our <a href="http://translate.titanembeds.com/" target="_blank">CrowdIn project</a>! </p>
</div> </div>

View File

@ -0,0 +1,151 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 21:30-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: es_ES\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "¡Vamos a conocernos! Mi nombre es Titán, ¿cuál es el tuyo?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "¡Hola y bienvenido!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "¿Qué te trae por aquí hoy?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "... ¿qué esperas que diga este texto?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "¡Ajá! .. ¡has tenido que ver!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Iniciando secuencia de lanzamiento..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Capitán, ¿cuál es su opción?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "De acuerdo, aquí está lo usual~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Administrar incrustación de la unión"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Abrir el servidor en Discordapp"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "Tema del canal"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "Miembros del servidor en línea"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Usuarios de incrustación autentificados"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Usuarios de incrustación invitados"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "¡Por favor escoja uno de los siguientes métodos para autentificar!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Inicio de sesión de Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Será invitado a este servidor."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Por supuesto, también tienes la opción de iniciar sesión escogiendo un nombre de usuario temporal para tu sesión de navegación actual."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Nombre de usuario (presiona ENTER/RETURN para confirmar)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "Cambiar nombre de usuario"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Sólo cuentas de invitados"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Cambiar su nombre de usuario (presiona ENTER/RETURN para confirmar)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Sobrescribir el tema incrustado actualmente con CSS de usuario"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "Sonido de notificación"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "Nuevos mensajes"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "Menciones"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:178
msgid "Server Emoji"
msgstr "Emoji del servidor"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Por favor inicie sesión para publicar un mensaje."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

View File

@ -0,0 +1,151 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 21:30-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: tr_TR\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Haydi birbirimizi taniyalim! Benim adim Titan, senin ki?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Merhaba ve hosgeldin!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Seni bugun buraya getiren sey nedir?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....Bu yazinin ne soylemesini bekiyorsun?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Aha! ..sonunda baktirdim!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Fırlatma işlemi başlatılıyor..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Kaptan, secenegin nedir?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Pekala, işte her zamanki ~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "Aksiyonlar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Guild Gömme'yi Yönet"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Discordapp'ta Açık Sunucu"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "Kanal Konusu"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "Online Server Uyeleri"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Kimliği Doğrulanmış Kullanıcıları Göm"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Konuklar Kullanıcıları Göm"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Kimlik doğrulamak için lütfen aşağıdaki yöntemlerden birini seçin!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Discord Girişi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Bu sunucuya davet edileceksin."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Elbette, mevcut tarama oturumunuz için geçici bir kullanıcı adı seçerek de giriş yapma seçeneğiniz vardır."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Kullanıcı adı (Onaylamak için ENTER / RETURN tuşuna basınız)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "Kullanici adini degistir"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Sadece Misafir Hesaplar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Kullanıcı adınızı değiştirin (Onaylamak için ENTER / RETURN tuşuna basınız)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Kullanıcı CSS'siyle Geçerli Göm Teması Üzerine Yaz"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "Bildirim Sesi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "Yeni mesajlar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "Bahsedenler"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "Hicbir sey"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:178
msgid "Server Emoji"
msgstr "Sunucu Emojisi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Mesaj gondermek icin giris yapiniz."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Login"
msgstr "Giris yap"