mirror of
https://github.com/TitanEmbeds/Titan.git
synced 2024-12-26 06:57:04 +01:00
216 lines
7.4 KiB
Plaintext
216 lines
7.4 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 22:46+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 05:05-0400\n"
|
|||
|
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
|||
|
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
|
|||
|
"X-Crowdin-Language: bg\n"
|
|||
|
"X-Crowdin-File: /master/webapp/titanembeds/translations/messages.pot\n"
|
|||
|
"Language: bg_BG\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
|
|||
|
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
|
|||
|
msgstr "Нека да се опознаем! Казвам се Титан. Как е твоето име?"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
|
|||
|
msgid "Hello and welcome!"
|
|||
|
msgstr "Здравейте и добре дошли!"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
|
|||
|
msgid "What brings you here today?"
|
|||
|
msgstr "Какво ви докара днес насам?"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
|
|||
|
msgid "....what do you expect this text to say?"
|
|||
|
msgstr "...какво очаквате да казва текстът?"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
|
|||
|
msgid "Aha! ..made you look!"
|
|||
|
msgstr "Аха! ...накарах те да погледнеш!"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
|
|||
|
msgid "Initiating launch sequence..."
|
|||
|
msgstr "Установявам първ. състояние за пускане..."
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
|
|||
|
msgid "Captain, what's your option?"
|
|||
|
msgstr "Капитане, какво е мнението ви?"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:22
|
|||
|
msgid "Alright, here's the usual~"
|
|||
|
msgstr "Добре, ето нормалното~"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:78
|
|||
|
msgid "Actions"
|
|||
|
msgstr "Действия"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
|
|||
|
msgid "Manage Guild Embed"
|
|||
|
msgstr "Управление на опциите за вграждане на гилдията"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:80
|
|||
|
msgid "Open Server on Discordapp"
|
|||
|
msgstr "Отворен сървър на Discordapp"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:84
|
|||
|
msgid "Channel Topic"
|
|||
|
msgstr "Тема на канала"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:89
|
|||
|
msgid "Channels"
|
|||
|
msgstr "Канали"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:94
|
|||
|
msgid "Online Server Members"
|
|||
|
msgstr "Членове на сървъра на линия"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
|
|||
|
msgid "Authenticated Embed Users"
|
|||
|
msgstr "Удостоверени потребители"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:102
|
|||
|
msgid "Guest Embed Users"
|
|||
|
msgstr "Потребители-гости"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:122
|
|||
|
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
|
|||
|
msgstr "Изберете един от следните методи за удостоверяване!"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:128
|
|||
|
msgid "Discord Login"
|
|||
|
msgstr "Вход в Discord"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
|
|||
|
msgid "You will be invited into this server."
|
|||
|
msgstr "Ще бъдете поканен/а в този сървър."
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
|
|||
|
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
|
|||
|
msgstr "Разбира се, също така имаш възможността да влезеш като избереш временно име за текущата сесия на браузъра."
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:135
|
|||
|
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
|
|||
|
msgstr "Потребителско име (Натисни клавиш Enter/Return за да потвърдиш)"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
|
|||
|
msgid "Change Username"
|
|||
|
msgstr "Промяна на потребителското име"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:150
|
|||
|
msgid "Guests Accounts Only"
|
|||
|
msgstr "Само Потребители-гости"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
|
|||
|
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
|
|||
|
msgstr "Промени потребителското си име (Натисни клавиш Enter/Return за да потвърдиш)"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
|
|||
|
msgid "Theme"
|
|||
|
msgstr "Тема"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:167
|
|||
|
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
|
|||
|
msgstr "Замени настоящата вградена тема с потребителски CSS"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:171
|
|||
|
msgid "Notification Sound"
|
|||
|
msgstr "Звукови известия"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:176
|
|||
|
msgid "New Messages"
|
|||
|
msgstr "Нови съобщения"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:180
|
|||
|
msgid "Mentions"
|
|||
|
msgstr "Споменавания"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
|
|||
|
msgid "Nothing"
|
|||
|
msgstr "Нищо"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:188
|
|||
|
msgid "Display Rich Embeds"
|
|||
|
msgstr "Покажи обогатени вградени елементи"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:193
|
|||
|
msgid "Enable"
|
|||
|
msgstr "Вкл."
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:197
|
|||
|
msgid "Disable"
|
|||
|
msgstr "Изкл."
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:209
|
|||
|
msgid "Just one more step..."
|
|||
|
msgstr "Само още една стъпка..."
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:217
|
|||
|
msgid "NSFW Channel"
|
|||
|
msgstr "Неподходящ за Работа Канал"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:218
|
|||
|
msgid "You must be at least eighteen years old to view this channel. Are you over eighteen and willing to see adult content?"
|
|||
|
msgstr "Трябва да бъдете поне на осемнадесет (18) години, за да влезете в този канал. Потвърждавате ли, че сте на възраст над осемнадесет (18) години и желаете да видите съдържанието за възрастни?"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:220
|
|||
|
msgid "Nope"
|
|||
|
msgstr "Не"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:221
|
|||
|
msgid "Continue"
|
|||
|
msgstr "Продължаване"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:232
|
|||
|
msgid "Mention"
|
|||
|
msgstr "Споменаване"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:237
|
|||
|
msgid "TitanEmbeds Administrator"
|
|||
|
msgstr "Администратор на TitanEmbeds"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:238
|
|||
|
msgid "TitanEmbeds Partner"
|
|||
|
msgstr "Партньор на TitanEmbeds"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:239
|
|||
|
msgid "TitanEmbeds Supporter"
|
|||
|
msgstr "Поддръжник на TitanEmbeds"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:240
|
|||
|
msgid "I have voted for Titan on Discord Bots today!"
|
|||
|
msgstr "Днес гласувах за Titan на страницата на Discord Bots!"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:242
|
|||
|
msgid "User is offline in Discord."
|
|||
|
msgstr "Потребителят не е на линия в Discord."
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:243
|
|||
|
msgid "Playing"
|
|||
|
msgstr "Играе"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:244
|
|||
|
msgid "Roles"
|
|||
|
msgstr "Роли"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:253
|
|||
|
msgid "Server Emoji"
|
|||
|
msgstr "Сървърни Emoji"
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
|
|||
|
msgid "Please login to post a message."
|
|||
|
msgstr "Влезте, за да публикувате съобщение."
|
|||
|
|
|||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
|
|||
|
msgid "Login"
|
|||
|
msgstr "Вход"
|
|||
|
|