mirror of
https://github.com/TitanEmbeds/Titan.git
synced 2024-11-15 02:21:21 +01:00
188 lines
5.3 KiB
Plaintext
188 lines
5.3 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 23:33+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:00-0500\n"
|
||
|
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||
|
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||
|
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
|
||
|
"X-Crowdin-Language: sl\n"
|
||
|
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
|
||
|
"Language: sl_SI\n"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
|
||
|
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
|
||
|
msgstr "Dajva se spoznati, Moje ime je Titan, kakšno pa tvoje?"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
|
||
|
msgid "Hello and welcome!"
|
||
|
msgstr "Živjo!"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
|
||
|
msgid "What brings you here today?"
|
||
|
msgstr "Kaj te je prineslo sem danes?"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
|
||
|
msgid "....what do you expect this text to say?"
|
||
|
msgstr "kaj pa si mislil da bom rekel?:P?"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
|
||
|
msgid "Aha! ..made you look!"
|
||
|
msgstr "Aha razglej se naokrog!"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
|
||
|
msgid "Initiating launch sequence..."
|
||
|
msgstr "Odštevam do vzleta!"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
|
||
|
msgid "Captain, what's your option?"
|
||
|
msgstr "Kapitan, kakšno je tvoje mnenje?"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
|
||
|
msgid "Alright, here's the usual~"
|
||
|
msgstr "Tukaj imaš, kot običajno"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
|
||
|
msgid "Actions"
|
||
|
msgstr "Akcije"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
|
||
|
msgid "Manage Guild Embed"
|
||
|
msgstr "Upravljaj skupinski vdelek"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
|
||
|
msgid "Open Server on Discordapp"
|
||
|
msgstr "Odpri svoj server na aplikaciji Discord"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
|
||
|
msgid "Channel Topic"
|
||
|
msgstr "Naslov kanala"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
|
||
|
msgid "Channels"
|
||
|
msgstr "Kanali"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
|
||
|
msgid "Online Server Members"
|
||
|
msgstr "Online ludeki"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
|
||
|
msgid "Authenticated Embed Users"
|
||
|
msgstr "Preverjam vdelane uporabnike"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
|
||
|
msgid "Guest Embed Users"
|
||
|
msgstr "Vdelanje za goste"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
|
||
|
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
|
||
|
msgstr "Prosimo izberi eno izmed naslednjih meto za procesirnaje svoje idetitete!"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
|
||
|
msgid "Discord Login"
|
||
|
msgstr "Logiraj se z Discordom"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
|
||
|
msgid "You will be invited into this server."
|
||
|
msgstr "Kmalu boš povabljen v server"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
|
||
|
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
|
||
|
msgstr "Seveda pa lahko izbereš tudi, začaseno uporabniško ime (Gost) za trenuten obisk Strežnika (Gost način)"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
|
||
|
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
|
||
|
msgstr "Vnesi uporabniško ime: (pritisni tipko ENTER da potrdiš izbiro)"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
|
||
|
msgid "Change Username"
|
||
|
msgstr "Spremeni uporabniško ime"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
|
||
|
msgid "Guests Accounts Only"
|
||
|
msgstr "Samo za goste"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
|
||
|
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
|
||
|
msgstr "Zamenjaj uporabniško ime (Pritisni tipko ENTER)"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
|
||
|
msgid "Theme"
|
||
|
msgstr "Tema vdelave"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
|
||
|
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
|
||
|
msgstr "Povozi threnutno temo CSS"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
|
||
|
msgid "Notification Sound"
|
||
|
msgstr "Zvok, ki te bo obvestil"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
|
||
|
msgid "New Messages"
|
||
|
msgstr "Novo sporočilo"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
|
||
|
msgid "Mentions"
|
||
|
msgstr "Bil si taggan\n"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
|
||
|
msgid "Nothing"
|
||
|
msgstr "Nič obvestil pejt naprej špilat"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:172
|
||
|
msgid "Just one more step..."
|
||
|
msgstr "Samo še zadnji korak..."
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
|
||
|
msgid "Mention"
|
||
|
msgstr "Bil si taggan"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:189
|
||
|
msgid "TitanEmbeds Administrator"
|
||
|
msgstr "TitanEmbeds Administartor"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:190
|
||
|
msgid "TitanEmbeds Partner"
|
||
|
msgstr "TitanEmbeds partner"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:191
|
||
|
msgid "TitanEmbeds Supporter"
|
||
|
msgstr "TitanEmbeds Podpornik"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:192
|
||
|
msgid "GitHub Stargazer"
|
||
|
msgstr "GitHub volivec"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:194
|
||
|
msgid "User is offline in Discord."
|
||
|
msgstr "Uporabnik ni na zvezi v programu discord."
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
|
||
|
msgid "Playing"
|
||
|
msgstr "Špila se"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:196
|
||
|
msgid "Roles"
|
||
|
msgstr "Ranks"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:205
|
||
|
msgid "Server Emoji"
|
||
|
msgstr "Server emoji's"
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
|
||
|
msgid "Please login to post a message."
|
||
|
msgstr "Prosimo logiraj se, če želiš poslati sporočilo."
|
||
|
|
||
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
|
||
|
msgid "Login"
|
||
|
msgstr "Logiraj.se"
|
||
|
|