Titan/webapp/titanembeds/translations/th_TH/LC_MESSAGES/messages.po
Jeremy "EndenDragon" Zhang 8b32690b55
New Crowdin translations (#98)
* New translations messages.pot (Thai)

* New translations messages.pot (Serbian (Cyrillic))

* Update messages.po
2018-03-30 12:18:17 -07:00

216 lines
8.1 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 14:38-0400\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: th\n"
"X-Crowdin-File: /master/webapp/titanembeds/translations/messages.pot\n"
"Language: th_TH\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "มาทำความรู้จักกันเถอะ! ฉันชื่อ Titan คุณล่ะชื่ออะไร?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "สวัสดี และ ยินดีต้อนรับ!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "What brings you here today?"
msgstr "อะไรพาคุณมาที่นี่ล่ะ วันนี้?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....คุณต้องการให้ข้อความนี้จะพูดว่าอะไร?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "อ่าฮ่า! เป็นไงล่ะ!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "กำลังเริ่มกระบวนการเริ่มต้น...."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "กัปตัน คุณเลือกอะไรล่ะ?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:22
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "โอเค นี่ล่ะคือปกติ~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:78
msgid "Actions"
msgstr "แอ็คชั่น"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "จัดการกิลด์ทีี่ถูกฝัง"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:80
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "เปิดเซิร์ฟเวอร์บนแอพ Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:84
msgid "Channel Topic"
msgstr "หัวข้อแชนแนล"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:89
msgid "Channels"
msgstr "แชนแนล"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:94
msgid "Online Server Members"
msgstr "สมาชิกที่กำลังออนไลน์ของเซิร์ฟเวอร์"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "ผู้ใช้ยืนยันตนที่ถูกฝัง"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:102
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "ผู้ใช้เกสต์ที่ถูกฝัง"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:122
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "โปรดเลือกหนึ่งในวิธีต่อไปนี้ เพื่อรองรับการยืนยันตน"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:128
msgid "Discord Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "คุณจะถูกเชิญไปยังเซิร์ฟเวอร์นี้"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "แน่นอน... คุณสามารถเลือกที่จะเข้าสู่ระบบด้วยชื่อเล่นชั่วคราวสำหรับแท็บบราวเซอร์ปัจจุบันได้"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:135
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ (กด ENTER/RETURN เพื่อยืนยัน)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Change Username"
msgstr "เปลี่ยนชื่อเล่น"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:150
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "บัญชีเกสต์เท่านั้น"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "เปลี่ยนชื่อเล่น (กด ENTER/RETURN เพื่อยืนยัน)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Theme"
msgstr "ธีม"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:167
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "เขียนทับธีมที่ถูกฝังอันปัจจุบันพร้อมกับผู้ใช้ CSS"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:171
msgid "Notification Sound"
msgstr "เสียงแจ้งเตือน"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:176
msgid "New Messages"
msgstr "ข้อความใหม่"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:180
msgid "Mentions"
msgstr "กล่าวถึง"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
msgid "Nothing"
msgstr "ไม่มีอะไร"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:188
msgid "Display Rich Embeds"
msgstr "เเสดงผล Rich Embeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:193
msgid "Enable"
msgstr "เปิดการใช้งาน"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:197
msgid "Disable"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:209
msgid "Just one more step..."
msgstr "อีกหนึ่งขั้นตอน..."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:217
msgid "NSFW Channel"
msgstr "เนื้อหาสำหรับผู้ใหญ่ "
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:218
msgid "You must be at least eighteen years old to view this channel. Are you over eighteen and willing to see adult content?"
msgstr "คุณต้องมีอายุมากกว่า 18 ปีเพื่อที่จะเข้าไปดูช่องนี้ คุณมีอายุมากกว่า 18 ปีเเละยินดีที่จะเห็นเนื้อหาสำหรับผู้ใหญ่หรือไม่"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:220
msgid "Nope"
msgstr "ม่าย"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:221
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินต่อ"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:232
msgid "Mention"
msgstr "กล่าวถึง"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:237
msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr "แอดมิน TitanEmbeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:238
msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr "ผู้ร่วมมือ TitanEmbeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:239
msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr "ผู้สนับสนุน TitanEmbeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:240
msgid "I have voted for Titan on Discord Bots today!"
msgstr "ฉันได้โหวตให้กับ Titan ใน Discord Bots วันนี้เเล้ว!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:242
msgid "User is offline in Discord."
msgstr "ผู้ใช้ออพไลน์บน Discord อยู่ขณะนี้"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:243
msgid "Playing"
msgstr "กำลังเล่น"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:244
msgid "Roles"
msgstr "บทบาท"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:253
msgid "Server Emoji"
msgstr "อีโมจิของเซิร์ฟเวอร์"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
msgid "Please login to post a message."
msgstr "โปรดเข้าสู่ระบบก่อนโพสต์ข้อความ"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
msgid "Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"