Titan/webapp/titanembeds/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po
2017-12-12 23:35:27 +00:00

191 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 21:30-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Haydi birbirimizi taniyalim! Benim adim Titan, senin ki?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Merhaba ve hosgeldin!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Seni bugun buraya getiren sey nedir?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....Bu yazinin ne soylemesini bekiyorsun?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Aha! ..sonunda baktirdim!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Fırlatma işlemi başlatılıyor..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Kaptan, secenegin nedir?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Pekala, işte her zamanki ~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "Aksiyonlar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Guild Gömme'yi Yönet"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Discordapp'ta Açık Sunucu"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "Kanal Konusu"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "Online Server Uyeleri"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Kimliği Doğrulanmış Kullanıcıları Göm"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Konuklar Kullanıcıları Göm"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Kimlik doğrulamak için lütfen aşağıdaki yöntemlerden birini seçin!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Discord Girişi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Bu sunucuya davet edileceksin."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid ""
"Of course, you also have the option to login by picking a temporary "
"username for your current browsing session."
msgstr ""
"Elbette, mevcut tarama oturumunuz için geçici bir kullanıcı adı seçerek "
"de giriş yapma seçeneğiniz vardır."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Kullanıcı adı (Onaylamak için ENTER / RETURN tuşuna basınız)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "Kullanici adini degistir"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Sadece Misafir Hesaplar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr ""
"Kullanıcı adınızı değiştirin (Onaylamak için ENTER / RETURN tuşuna "
"basınız)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Kullanıcı CSS'siyle Geçerli Göm Teması Üzerine Yaz"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "Bildirim Sesi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "Yeni mesajlar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "Bahsedenler"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "Hicbir sey"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:172
msgid "Just one more step..."
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
msgid "Mention"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:189
msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:190
msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:191
msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:192
msgid "GitHub Stargazer"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:194
msgid "User is offline in Discord."
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Playing"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:196
msgid "Roles"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:205
msgid "Server Emoji"
msgstr "Sunucu Emojisi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Mesaj gondermek icin giris yapiniz."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
msgid "Login"
msgstr "Giris yap"