Titan/webapp/titanembeds/translations/sr_Cyrl/LC_MESSAGES/messages.po
2018-01-28 20:32:07 +00:00

216 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-27 19:50-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: sr\n"
"X-Crowdin-File: /master/webapp/titanembeds/translations/messages.pot\n"
"Language: sr_Cyrl\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Хајде да се упознамо! Ја се зовем Титан, а ти?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Здраво и добродошли!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Шта те данас доводи овде?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....шта очекујеш да овде треба да пише?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Аха! ..погледао си!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Започињемо секвенцу за лансирање..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Капетане, шта ви мислите?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:22
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "У реду, ево како обично бива -"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Actions"
msgstr "Акције"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:72
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Управљање удруживањем еснафа"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:73
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Отворите сервер на Discord апликацији"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:77
msgid "Channel Topic"
msgstr "Тема канала"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:82
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:87
msgid "Online Server Members"
msgstr "Чланови сервера на мрежи"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:92
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Овлашћени корисници задруге"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:95
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Корисници задруге - гости"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:115
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Одаберите једну од следећих метода за потврду идентитета!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:121
msgid "Discord Login"
msgstr "Пријава на Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:122
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Бићеш позван на овај сервер."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:126
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Наравно, можеш да се пријавиш са привременим корисничким именом само за тренутну сесију."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:128
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Корисничко име (притисни ENTER или RETURN за потврду)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:140
msgid "Change Username"
msgstr "Промени корисничко име"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Само за налоге гостију"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:145
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Промени корисничко име (притисни ENTER или RETURN за потврду)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:149
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:159
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Препиши тренутну тему прилагођеним CSS-ом"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:163
msgid "Notification Sound"
msgstr "Звук обавештења"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:168
msgid "New Messages"
msgstr "Нове поруке"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:172
msgid "Mentions"
msgstr "Помињања"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:176
msgid "Nothing"
msgstr "Ништа"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:180
msgid "Display Rich Embeds"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:185
msgid "Enable"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:189
msgid "Disable"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:201
msgid "Just one more step..."
msgstr "Само још један корак..."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:209
msgid "NSFW Channel"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:210
msgid "You must be at least eighteen years old to view this channel. Are you over eighteen and willing to see adult content?"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:212
msgid "Nope"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:213
msgid "Continue"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:224
msgid "Mention"
msgstr "Ознака"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:229
msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr "ТитанЕмбедс Администратор"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:230
msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr "ТитанЕмбедс Партнер"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:231
msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr "ТитанЕмбедс Донатор"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:232
msgid "GitHub Stargazer"
msgstr "ГитХуб Помоћник"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:234
msgid "User is offline in Discord."
msgstr "Корисник није на Дискорду."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:235
msgid "Playing"
msgstr "Игра"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:236
msgid "Roles"
msgstr "Ранк"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:245
msgid "Server Emoji"
msgstr "Емоџи сервера"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:262
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Пријави се да би послао поруку."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:262
msgid "Login"
msgstr "Пријава"