mirror of
https://github.com/TitanEmbeds/Titan.git
synced 2024-11-15 10:22:43 +01:00
189 lines
5.1 KiB
Plaintext
189 lines
5.1 KiB
Plaintext
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 23:34+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n"
|
|
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
|
|
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
|
|
msgstr "Lass uns einander kennenlernen! Mein Name ist Titan, was Ihnen?"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
|
|
msgid "Hello and welcome!"
|
|
msgstr "Hallo und willkommen!"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
|
|
msgid "What brings you here today?"
|
|
msgstr "Was bringt du hierher heute?"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
|
|
msgid "....what do you expect this text to say?"
|
|
msgstr "...was erwartest du diesen SMS zu sagen?"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
|
|
msgid "Aha! ..made you look!"
|
|
msgstr "Ach nee! Ich zwang dir ansehen!"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
|
|
msgid "Initiating launch sequence..."
|
|
msgstr "Startsequenz wird initiiert..."
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
|
|
msgid "Captain, what's your option?"
|
|
msgstr "Kapitän, was ist Ihre Wahl?"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
|
|
msgid "Alright, here's the usual~"
|
|
msgstr "Okay, hier ist die übliche ~"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Arbeitsweise"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
|
|
msgid "Manage Guild Embed"
|
|
msgstr "Verwalten der Gilde einbetten"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
|
|
msgid "Open Server on Discordapp"
|
|
msgstr "Offen das Server auf Discordapp"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
|
|
msgid "Channel Topic"
|
|
msgstr "Thema des Kanals"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Kanäle"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
|
|
msgid "Online Server Members"
|
|
msgstr "Online-Server-Mitglieder"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
|
|
msgid "Authenticated Embed Users"
|
|
msgstr "Authentifizierte Benutzer einbetten"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
|
|
msgid "Guest Embed Users"
|
|
msgstr "Gast Benutzer einbetten"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
|
|
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
|
|
msgstr "Bitte wählst du einer folgenden Methoden zur Authentifizierung aus!"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
|
|
msgid "Discord Login"
|
|
msgstr "Discord Login"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
|
|
msgid "You will be invited into this server."
|
|
msgstr "Sie werden auf diesen Server eingeladen."
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
|
|
msgid ""
|
|
"Of course, you also have the option to login by picking a temporary "
|
|
"username for your current browsing session."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie können sich auch anmelden, indem Sie einen temporären Benutzernamen "
|
|
"für Ihre aktuelle Browsersitzung auswählen."
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
|
|
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
|
|
msgstr "Username (Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER / RETURN)"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
|
|
msgid "Change Username"
|
|
msgstr "Usernamen ändern"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
|
|
msgid "Guests Accounts Only"
|
|
msgstr "Nur Gästekonten"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
|
|
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
|
|
msgstr "Usernamen ändern (Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER / RETURN)"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Thema"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
|
|
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
|
|
msgstr "Aktuelles Thema einbetten mit User-CSS überschreiben"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
|
|
msgid "Notification Sound"
|
|
msgstr "Benachrichtigungston"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
|
|
msgid "New Messages"
|
|
msgstr "Neue Nachrichten"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
|
|
msgid "Mentions"
|
|
msgstr "Erwähnungen"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
|
|
msgid "Nothing"
|
|
msgstr "Unwichtigkeit"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:172
|
|
msgid "Just one more step..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
|
|
msgid "Mention"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:189
|
|
msgid "TitanEmbeds Administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:190
|
|
msgid "TitanEmbeds Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:191
|
|
msgid "TitanEmbeds Supporter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:192
|
|
msgid "GitHub Stargazer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:194
|
|
msgid "User is offline in Discord."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
|
|
msgid "Playing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:196
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:205
|
|
msgid "Server Emoji"
|
|
msgstr "Server-Emoji"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
|
|
msgid "Please login to post a message."
|
|
msgstr "Bitte loggen Sie sich ein, eine Nachricht zu posten."
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|