mirror of
https://github.com/TitanEmbeds/Titan.git
synced 2024-12-30 17:07:04 +01:00
215 lines
6.3 KiB
Plaintext
215 lines
6.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 22:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 00:51\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /master/webapp/titanembeds/translations/messages.pot\n"
|
|
"Language: es_ES\n"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
|
|
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
|
|
msgstr "¡Vamos a conocernos! Mi nombre es Titán, ¿cuál es el tuyo?"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
|
|
msgid "Hello and welcome!"
|
|
msgstr "¡Hola y bienvenido!"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
|
|
msgid "What brings you here today?"
|
|
msgstr "¿Qué te trae por aquí hoy?"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
|
|
msgid "....what do you expect this text to say?"
|
|
msgstr "... ¿qué esperas que diga este texto?"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
|
|
msgid "Aha! ..made you look!"
|
|
msgstr "¡Ajá! .. ¡has tenido que ver!"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
|
|
msgid "Initiating launch sequence..."
|
|
msgstr "Iniciando secuencia de lanzamiento..."
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
|
|
msgid "Captain, what's your option?"
|
|
msgstr "Capitán, ¿cuál es su opción?"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:22
|
|
msgid "Alright, here's the usual~"
|
|
msgstr "De acuerdo, aquí está lo usual~"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:78
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
|
|
msgid "Manage Guild Embed"
|
|
msgstr "Administrar incrustación de la unión"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:80
|
|
msgid "Open Server on Discordapp"
|
|
msgstr "Abrir el servidor en Discordapp"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:84
|
|
msgid "Channel Topic"
|
|
msgstr "Tema del canal"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:89
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Canales"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:94
|
|
msgid "Online Server Members"
|
|
msgstr "Miembros del servidor en línea"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
|
|
msgid "Authenticated Embed Users"
|
|
msgstr "Usuarios de incrustación autentificados"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:102
|
|
msgid "Guest Embed Users"
|
|
msgstr "Usuarios de incrustación invitados"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:122
|
|
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
|
|
msgstr "¡Por favor escoja uno de los siguientes métodos para autentificar!"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:128
|
|
msgid "Discord Login"
|
|
msgstr "Inicio de sesión de Discord"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
|
|
msgid "You will be invited into this server."
|
|
msgstr "Será invitado a este servidor."
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
|
|
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
|
|
msgstr "Por supuesto, también tienes la opción de iniciar sesión escogiendo un nombre de usuario temporal para tu sesión de navegación actual."
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:135
|
|
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
|
|
msgstr "Nombre de usuario (presiona ENTER/RETURN para confirmar)"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
|
|
msgid "Change Username"
|
|
msgstr "Cambiar nombre de usuario"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:150
|
|
msgid "Guests Accounts Only"
|
|
msgstr "Sólo cuentas de invitados"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
|
|
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
|
|
msgstr "Cambiar su nombre de usuario (presiona ENTER/RETURN para confirmar)"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:167
|
|
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
|
|
msgstr "Sobrescribir el tema incrustado actualmente con CSS de usuario"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:171
|
|
msgid "Notification Sound"
|
|
msgstr "Sonido de notificación"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:176
|
|
msgid "New Messages"
|
|
msgstr "Nuevos mensajes"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:180
|
|
msgid "Mentions"
|
|
msgstr "Menciones"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
|
|
msgid "Nothing"
|
|
msgstr "Nada"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:188
|
|
msgid "Display Rich Embeds"
|
|
msgstr "Mostrar inserciones enriquecidas"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:193
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activar"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:197
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Desactivar"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:209
|
|
msgid "Just one more step..."
|
|
msgstr "Sólo un paso más..."
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:217
|
|
msgid "NSFW Channel"
|
|
msgstr "Canal NSFW"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:218
|
|
msgid "You must be at least eighteen years old to view this channel. Are you over eighteen and willing to see adult content?"
|
|
msgstr "Debes tener al menos dieciocho años para ver este canal. ¿Tienes más de dieciocho años y estás dispuesto a ver contenido para adultos?"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:220
|
|
msgid "Nope"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:221
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:232
|
|
msgid "Mention"
|
|
msgstr "Mención"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:237
|
|
msgid "TitanEmbeds Administrator"
|
|
msgstr "Administrador de TitanEmbeds"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:238
|
|
msgid "TitanEmbeds Partner"
|
|
msgstr "Socio de TitanEmbeds"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:239
|
|
msgid "TitanEmbeds Supporter"
|
|
msgstr "Simpatizante de TitanEmbeds"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:240
|
|
msgid "I have voted for Titan on Discord Bots today!"
|
|
msgstr "¡Hoy he votado por Titan en Discord Bots!"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:242
|
|
msgid "User is offline in Discord."
|
|
msgstr "El usuario está desconectado en Discord."
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:243
|
|
msgid "Playing"
|
|
msgstr "Jugando a"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:244
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "Roles"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:253
|
|
msgid "Server Emoji"
|
|
msgstr "Emoji del servidor"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
|
|
msgid "Please login to post a message."
|
|
msgstr "Por favor inicie sesión para publicar un mensaje."
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
|
|