mirror of
https://github.com/TitanEmbeds/Titan.git
synced 2024-11-15 10:22:43 +01:00
152 lines
4.5 KiB
Plaintext
152 lines
4.5 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 05:32+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n"
|
|
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
|
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
|
|
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
|
|
msgstr "Faisons connaissance ! Je m'appelle Titan, et vous ?"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
|
|
msgid "Hello and welcome!"
|
|
msgstr "Bonjour et bienvenue !"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
|
|
msgid "What brings you here today?"
|
|
msgstr "Quel bon vent vous amène aujourd'hui ?"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
|
|
msgid "....what do you expect this text to say?"
|
|
msgstr "...qu'attendez-vous de ce texte ?"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
|
|
msgid "Aha! ..made you look!"
|
|
msgstr "Ah ! Je vous ai fait regarder !"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
|
|
msgid "Initiating launch sequence..."
|
|
msgstr "Initialisation de la séquence de lancement..."
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
|
|
msgid "Captain, what's your option?"
|
|
msgstr "Capitaine, quelle est votre option ?"
|
|
|
|
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
|
|
msgid "Alright, here's the usual~"
|
|
msgstr "Très bien, voici l'habituel~"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
|
|
msgid "Manage Guild Embed"
|
|
msgstr "Gérer l'intégration de la guilde"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
|
|
msgid "Open Server on Discordapp"
|
|
msgstr "Ouvrir le serveur sur l'application Discord"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
|
|
msgid "Channel Topic"
|
|
msgstr "Sujet du salon"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Salons"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
|
|
msgid "Online Server Members"
|
|
msgstr "Utilisateurs en ligne (serveur Discord)"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
|
|
msgid "Authenticated Embed Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs authentifiés en ligne (site)"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
|
|
msgid "Guest Embed Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs invités en ligne (site)"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
|
|
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
|
|
msgstr "Veuillez choisir l'un des méthodes suivantes pour vous connecter !"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
|
|
msgid "Discord Login"
|
|
msgstr "Connexion à Discord"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
|
|
msgid "You will be invited into this server."
|
|
msgstr "Vous serez invité sur ce serveur."
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
|
|
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
|
|
msgstr "Bien sûr, vous avez aussi la possibilité de vous connecter en choisissant un nom d'utilisateur temporaire pour cette session."
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
|
|
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur (Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer)"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
|
|
msgid "Change Username"
|
|
msgstr "Changer de nom d'utilisateur"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
|
|
msgid "Guests Accounts Only"
|
|
msgstr "Utilisateurs invités uniquement"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
|
|
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
|
|
msgstr "Changer votre nom d'utilisateur (Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer)"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Thème"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
|
|
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
|
|
msgstr "Remplacer le thème actuel par un CSS utilisateur"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
|
|
msgid "Notification Sound"
|
|
msgstr "Son des notifications"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
|
|
msgid "New Messages"
|
|
msgstr "Nouveaux messages"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
|
|
msgid "Mentions"
|
|
msgstr "Mentions"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
|
|
msgid "Nothing"
|
|
msgstr "Rien"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:178
|
|
msgid "Server Emoji"
|
|
msgstr "Émojis du serveur"
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
|
|
msgid "Please login to post a message."
|
|
msgstr "Connectez-vous pour poster un message."
|
|
|
|
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Connexion"
|
|
|