Titan/webapp/titanembeds/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
2017-12-12 13:12:38 +00:00

152 lines
4.5 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: de_DE\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Lass uns einander kennenlernen! Mein Name ist Titan, was Ihnen?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Hallo und willkommen!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Was bringt du hierher heute?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "...was erwartest du diesen SMS zu sagen?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Ach nee! Ich zwang dir ansehen!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Startsequenz wird initiiert..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Kapitän, was ist Ihre Wahl?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Okay, hier ist die übliche ~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "Arbeitsweise"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Verwalten der Gilde einbetten"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Offen das Server auf Discordapp"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "Thema des Kanals"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "Online-Server-Mitglieder"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Authentifizierte Benutzer einbetten"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Gast Benutzer einbetten"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Bitte wählst du einer folgenden Methoden zur Authentifizierung aus!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Discord Login"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Sie werden auf diesen Server eingeladen."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Sie können sich auch anmelden, indem Sie einen temporären Benutzernamen für Ihre aktuelle Browsersitzung auswählen."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Username (Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER / RETURN)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "Usernamen ändern"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Nur Gästekonten"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Usernamen ändern (Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER / RETURN)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Aktuelles Thema einbetten mit User-CSS überschreiben"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "Benachrichtigungston"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "Neue Nachrichten"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "Unwichtigkeit"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:178
msgid "Server Emoji"
msgstr "Server-Emoji"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Bitte loggen Sie sich ein, eine Nachricht zu posten."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Login"
msgstr "Login"