Titan/webapp/titanembeds/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
2020-09-05 01:11:47 -07:00

217 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:11\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 292831\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/webapp/titanembeds/translations/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1\n"
"Language: tr_TR\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Haydi birbirimizi taniyalim! Benim adim Titan, senin ki?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Merhaba ve hosgeldin!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Seni bugun buraya getiren sey nedir?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....Bu yazinin ne soylemesini bekiyorsun?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Aha! ..sonunda baktirdim!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Fırlatma işlemi başlatılıyor..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Kaptan, secenegin nedir?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:22
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Pekala, işte her zamanki ~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:78
msgid "Actions"
msgstr "Aksiyonlar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Guild Gömme'yi Yönet"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:80
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Discordapp'ta Açık Sunucu"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:84
msgid "Channel Topic"
msgstr "Kanal Konusu"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:89
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:94
msgid "Online Server Members"
msgstr "Online Server Uyeleri"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Kimliği Doğrulanmış Kullanıcıları Göm"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:102
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Konuklar Kullanıcıları Göm"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:122
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Kimlik doğrulamak için lütfen aşağıdaki yöntemlerden birini seçin!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:128
msgid "Discord Login"
msgstr "Discord Girişi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Bu sunucuya davet edileceksin."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Elbette, mevcut tarama oturumunuz için geçici bir kullanıcı adı seçerek de giriş yapma seçeneğiniz vardır."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:135
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Kullanıcı adı (Onaylamak için ENTER / RETURN tuşuna basınız)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Change Username"
msgstr "Kullanici adini degistir"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:150
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Sadece Misafir Hesaplar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Kullanıcı adınızı değiştirin (Onaylamak için ENTER / RETURN tuşuna basınız)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:167
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Kullanıcı CSS'siyle Geçerli Göm Teması Üzerine Yaz"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:171
msgid "Notification Sound"
msgstr "Bildirim Sesi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:176
msgid "New Messages"
msgstr "Yeni mesajlar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:180
msgid "Mentions"
msgstr "Bahsedenler"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
msgid "Nothing"
msgstr "Hicbir sey"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:188
msgid "Display Rich Embeds"
msgstr "Zengin Görüntüleri Göster"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:193
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:197
msgid "Disable"
msgstr "Devre dışı bırak"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:209
msgid "Just one more step..."
msgstr "Bir adım daha..."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:217
msgid "NSFW Channel"
msgstr "NSFW Kanalı"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:218
msgid "You must be at least eighteen years old to view this channel. Are you over eighteen and willing to see adult content?"
msgstr "Bu kanalı görmek için en az 18 yaşında olmanız gerekir. On sekiz yaşının üzerinde olduğunuzu onaylıyor ve yetişkin içeriğini görmek istiyor musunuz?"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:220
msgid "Nope"
msgstr "Hayır"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:221
msgid "Continue"
msgstr "Devam edin"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:232
msgid "Mention"
msgstr "Bahset"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:237
msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr "TitanEmbeds yöneticisi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:238
msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr "TitanEmbeds ortağı"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:239
msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr "TitanEmbeds destekçisi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:240
msgid "I have voted for Titan on Discord Bots today!"
msgstr "Bugün Discord Botları arasından Titan'a oy verdim!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:242
msgid "User is offline in Discord."
msgstr "Kullanıcı Discord'da çevrimdışı."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:243
msgid "Playing"
msgstr "Oynuyor"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:244
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:253
msgid "Server Emoji"
msgstr "Sunucu Emojisi"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Mesaj gondermek icin giris yapiniz."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
msgid "Login"
msgstr "Giris yap"