msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: titanembeds\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-27 20:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-27 18:07-0500\n" "Last-Translator: EndenDragon \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: titanembeds\n" "X-Crowdin-Language: sr\n" "X-Crowdin-File: /master/webapp/titanembeds/translations/messages.pot\n" "Language: sr_Cyrl\n" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15 msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?" msgstr "Хајде да се упознамо! Ја се зовем Титан, а ти?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16 msgid "Hello and welcome!" msgstr "Здраво и добродошли!" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17 msgid "What brings you here today?" msgstr "Шта те данас доводи овде?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18 msgid "....what do you expect this text to say?" msgstr "....шта очекујеш да овде треба да пише?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19 msgid "Aha! ..made you look!" msgstr "Аха! ..погледао си!" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20 msgid "Initiating launch sequence..." msgstr "Започињемо секвенцу за лансирање..." #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21 msgid "Captain, what's your option?" msgstr "Капетане, шта ви мислите?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:22 msgid "Alright, here's the usual~" msgstr "У реду, ево како обично бива -" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:71 msgid "Actions" msgstr "Акције" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:72 msgid "Manage Guild Embed" msgstr "Управљање удруживањем еснафа" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:73 msgid "Open Server on Discordapp" msgstr "Отворите сервер на Discord апликацији" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:77 msgid "Channel Topic" msgstr "Тема канала" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:82 msgid "Channels" msgstr "Канали" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:87 msgid "Online Server Members" msgstr "Чланови сервера на мрежи" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:92 msgid "Authenticated Embed Users" msgstr "Овлашћени корисници задруге" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:95 msgid "Guest Embed Users" msgstr "Корисници задруге - гости" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:115 msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!" msgstr "Одаберите једну од следећих метода за потврду идентитета!" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:121 msgid "Discord Login" msgstr "Пријава на Discord" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:122 msgid "You will be invited into this server." msgstr "Бићеш позван на овај сервер." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:126 msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session." msgstr "Наравно, можеш да се пријавиш са привременим корисничким именом само за тренутну сесију." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:128 msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgstr "Корисничко име (притисни ENTER или RETURN за потврду)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:140 msgid "Change Username" msgstr "Промени корисничко име" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:143 msgid "Guests Accounts Only" msgstr "Само за налоге гостију" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:145 msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgstr "Промени корисничко име (притисни ENTER или RETURN за потврду)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:149 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:159 msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS" msgstr "Препиши тренутну тему прилагођеним CSS-ом" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:163 msgid "Notification Sound" msgstr "Звук обавештења" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:168 msgid "New Messages" msgstr "Нове поруке" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:172 msgid "Mentions" msgstr "Помињања" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:176 msgid "Nothing" msgstr "Ништа" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:180 msgid "Display Rich Embeds" msgstr "" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:185 msgid "Enable" msgstr "" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:189 msgid "Disable" msgstr "" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:201 msgid "Just one more step..." msgstr "Само још један корак..." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:213 msgid "Mention" msgstr "Ознака" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:218 msgid "TitanEmbeds Administrator" msgstr "ТитанЕмбедс Администратор" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:219 msgid "TitanEmbeds Partner" msgstr "ТитанЕмбедс Партнер" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:220 msgid "TitanEmbeds Supporter" msgstr "ТитанЕмбедс Донатор" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:221 msgid "GitHub Stargazer" msgstr "ГитХуб Помоћник" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:223 msgid "User is offline in Discord." msgstr "Корисник није на Дискорду." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:224 msgid "Playing" msgstr "Игра" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:225 msgid "Roles" msgstr "Ранк" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:234 msgid "Server Emoji" msgstr "Емоџи сервера" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:251 msgid "Please login to post a message." msgstr "Пријави се да би послао поруку." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:251 msgid "Login" msgstr "Пријава"