msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: titanembeds\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-18 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: titanembeds\n" "X-Crowdin-Project-ID: 292831\n" "X-Crowdin-Language: sr\n" "X-Crowdin-File: /master/webapp/titanembeds/translations/messages.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 1\n" "Language: sr_SP\n" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15 msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?" msgstr "Хајде да се упознамо! Ја се зовем Титан, а ти?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16 msgid "Hello and welcome!" msgstr "Здраво и добродошли!" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17 msgid "What brings you here today?" msgstr "Шта те данас доводи овде?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18 msgid "....what do you expect this text to say?" msgstr "....шта очекујеш да овде треба да пише?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19 msgid "Aha! ..made you look!" msgstr "Аха! ..погледао си!" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20 msgid "Initiating launch sequence..." msgstr "Започињемо секвенцу за лансирање..." #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21 msgid "Captain, what's your option?" msgstr "Капетане, шта ви мислите?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:22 msgid "Alright, here's the usual~" msgstr "У реду, ево како обично бива -" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:78 msgid "Actions" msgstr "Акције" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:79 msgid "Manage Guild Embed" msgstr "Управљање удруживањем еснафа" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:80 msgid "Open Server on Discordapp" msgstr "Отворите сервер на Discord апликацији" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:84 msgid "Channel Topic" msgstr "Тема канала" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:89 msgid "Channels" msgstr "Канали" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:94 msgid "Online Server Members" msgstr "Чланови сервера на мрежи" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:99 msgid "Authenticated Embed Users" msgstr "Овлашћени корисници задруге" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:102 msgid "Guest Embed Users" msgstr "Корисници задруге - гости" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:122 msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!" msgstr "Одаберите једну од следећих метода за потврду идентитета!" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:128 msgid "Discord Login" msgstr "Пријава на Discord" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:129 msgid "You will be invited into this server." msgstr "Бићеш позван на овај сервер." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:133 msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session." msgstr "Наравно, можеш да се пријавиш са привременим корисничким именом само за тренутну сесију." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:135 msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgstr "Корисничко име (притисни ENTER или RETURN за потврду)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:147 msgid "Change Username" msgstr "Промени корисничко име" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:150 msgid "Guests Accounts Only" msgstr "Само за налоге гостију" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:152 msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgstr "Промени корисничко име (притисни ENTER или RETURN за потврду)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:156 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:167 msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS" msgstr "Препиши тренутну тему прилагођеним CSS-ом" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:171 msgid "Notification Sound" msgstr "Звук обавештења" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:176 msgid "New Messages" msgstr "Нове поруке" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:180 msgid "Mentions" msgstr "Помињања" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:184 msgid "Nothing" msgstr "Ништа" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:188 msgid "Display Rich Embeds" msgstr "Прикажи Рич Ембед" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:193 msgid "Enable" msgstr "Омогући" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:197 msgid "Disable" msgstr "Онемогући" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:209 msgid "Just one more step..." msgstr "Само још један корак..." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:217 msgid "NSFW Channel" msgstr "НСФВ канал" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:218 msgid "You must be at least eighteen years old to view this channel. Are you over eighteen and willing to see adult content?" msgstr "Мораш имати бар 16 година како би видео овај канал.Да ли имаш 18 и да ли желиш приступ овом каналу?" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:220 msgid "Nope" msgstr "Не" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:221 msgid "Continue" msgstr "Настави" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:232 msgid "Mention" msgstr "Ознака" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:237 msgid "TitanEmbeds Administrator" msgstr "ТитанЕмбедс Администратор" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:238 msgid "TitanEmbeds Partner" msgstr "ТитанЕмбедс Партнер" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:239 msgid "TitanEmbeds Supporter" msgstr "ТитанЕмбедс Донатор" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:240 msgid "I have voted for Titan on Discord Bots today!" msgstr "Гласао/ла сам за Титана на Дискорд ботс сајт данас!" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:242 msgid "User is offline in Discord." msgstr "Корисник није на Дискорду." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:243 msgid "Playing" msgstr "Игра" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:244 msgid "Roles" msgstr "Ранк" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:253 msgid "Server Emoji" msgstr "Емоџи сервера" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:270 msgid "Please login to post a message." msgstr "Пријави се да би послао поруку." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:270 msgid "Login" msgstr "Пријава"