msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: titanembeds\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-18 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Crowdin-Project: titanembeds\n" "X-Crowdin-Project-ID: 292831\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: /master/webapp/titanembeds/translations/messages.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 1\n" "Language: fr_FR\n" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15 msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?" msgstr "Faisons connaissance ! Je m'appelle Titan, et vous ?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16 msgid "Hello and welcome!" msgstr "Bonjour et bienvenue !" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17 msgid "What brings you here today?" msgstr "Quel bon vent vous amène aujourd'hui ?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18 msgid "....what do you expect this text to say?" msgstr "...qu'attendez-vous de ce texte ?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19 msgid "Aha! ..made you look!" msgstr "Ah ! Je vous ai fait regarder !" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20 msgid "Initiating launch sequence..." msgstr "Initialisation de la séquence de lancement..." #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21 msgid "Captain, what's your option?" msgstr "Capitaine, quelle est votre option ?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:22 msgid "Alright, here's the usual~" msgstr "Très bien, voici l'habituel~" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:78 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:79 msgid "Manage Guild Embed" msgstr "Gérer l'intégration de la guilde" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:80 msgid "Open Server on Discordapp" msgstr "Ouvrir le serveur sur l'application Discord" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:84 msgid "Channel Topic" msgstr "Sujet du salon" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:89 msgid "Channels" msgstr "Salons" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:94 msgid "Online Server Members" msgstr "Utilisateurs en ligne (serveur Discord)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:99 msgid "Authenticated Embed Users" msgstr "Utilisateurs authentifiés en ligne (site)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:102 msgid "Guest Embed Users" msgstr "Utilisateurs invités en ligne (site)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:122 msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!" msgstr "Veuillez choisir l'un des méthodes suivantes pour vous connecter !" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:128 msgid "Discord Login" msgstr "Connexion à Discord" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:129 msgid "You will be invited into this server." msgstr "Vous serez invité sur ce serveur." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:133 msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session." msgstr "Bien sûr, vous avez aussi la possibilité de vous connecter en choisissant un nom d'utilisateur temporaire pour cette session." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:135 msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgstr "Nom d'utilisateur (Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:147 msgid "Change Username" msgstr "Changer de nom d'utilisateur" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:150 msgid "Guests Accounts Only" msgstr "Utilisateurs invités uniquement" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:152 msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgstr "Changer votre nom d'utilisateur (Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:156 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:167 msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS" msgstr "Remplacer le thème actuel par un CSS utilisateur" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:171 msgid "Notification Sound" msgstr "Son des notifications" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:176 msgid "New Messages" msgstr "Nouveaux messages" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:180 msgid "Mentions" msgstr "Mentions" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:184 msgid "Nothing" msgstr "Rien" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:188 msgid "Display Rich Embeds" msgstr "Afficher Rich Embeds" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:193 msgid "Enable" msgstr "Activée" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:197 msgid "Disable" msgstr "Désactivée" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:209 msgid "Just one more step..." msgstr "Juste un pas de plus..." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:217 msgid "NSFW Channel" msgstr "NSFW Channel" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:218 msgid "You must be at least eighteen years old to view this channel. Are you over eighteen and willing to see adult content?" msgstr "Vous devez avoir au moins dix-huit ans pour pouvoir avoir accès a ce channel. Si vous avez plus de dix-huit ans et êtes-vous prêt à voir du contenu pour adultes?" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:220 msgid "Nope" msgstr "Non" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:221 msgid "Continue" msgstr "Continue" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:232 msgid "Mention" msgstr "Mention" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:237 msgid "TitanEmbeds Administrator" msgstr "TitanEmbeds Administrateur" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:238 msgid "TitanEmbeds Partner" msgstr "TitanEmbeds Partenaire" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:239 msgid "TitanEmbeds Supporter" msgstr "TitanEmbeds Support" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:240 msgid "I have voted for Titan on Discord Bots today!" msgstr "J'ai voté pour Titan sur Discord Bots aujourd'hui!" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:242 msgid "User is offline in Discord." msgstr "L'utilisateur est hors-ligne sur Discord." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:243 msgid "Playing" msgstr "Jouer" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:244 msgid "Roles" msgstr "Roles" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:253 msgid "Server Emoji" msgstr "Émojis du serveur" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:270 msgid "Please login to post a message." msgstr "Connectez-vous pour poster un message." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:270 msgid "Login" msgstr "Connexion"