msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: titanembeds\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-12 23:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n" "Last-Translator: EndenDragon \n" "Language: fr\n" "Language-Team: French\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14 msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?" msgstr "Faisons connaissance ! Je m'appelle Titan, et vous ?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15 msgid "Hello and welcome!" msgstr "Bonjour et bienvenue !" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16 msgid "What brings you here today?" msgstr "Quel bon vent vous amène aujourd'hui ?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17 msgid "....what do you expect this text to say?" msgstr "...qu'attendez-vous de ce texte ?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18 msgid "Aha! ..made you look!" msgstr "Ah ! Je vous ai fait regarder !" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19 msgid "Initiating launch sequence..." msgstr "Initialisation de la séquence de lancement..." #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20 msgid "Captain, what's your option?" msgstr "Capitaine, quelle est votre option ?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21 msgid "Alright, here's the usual~" msgstr "Très bien, voici l'habituel~" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:55 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:56 msgid "Manage Guild Embed" msgstr "Gérer l'intégration de la guilde" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:57 msgid "Open Server on Discordapp" msgstr "Ouvrir le serveur sur l'application Discord" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:61 msgid "Channel Topic" msgstr "Sujet du salon" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:66 msgid "Channels" msgstr "Salons" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:71 msgid "Online Server Members" msgstr "Utilisateurs en ligne (serveur Discord)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:76 msgid "Authenticated Embed Users" msgstr "Utilisateurs authentifiés en ligne (site)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:79 msgid "Guest Embed Users" msgstr "Utilisateurs invités en ligne (site)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:99 msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!" msgstr "Veuillez choisir l'un des méthodes suivantes pour vous connecter !" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:105 msgid "Discord Login" msgstr "Connexion à Discord" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:106 msgid "You will be invited into this server." msgstr "Vous serez invité sur ce serveur." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:110 msgid "" "Of course, you also have the option to login by picking a temporary " "username for your current browsing session." msgstr "" "Bien sûr, vous avez aussi la possibilité de vous connecter en choisissant" " un nom d'utilisateur temporaire pour cette session." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:112 msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgstr "Nom d'utilisateur (Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:124 msgid "Change Username" msgstr "Changer de nom d'utilisateur" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:127 msgid "Guests Accounts Only" msgstr "Utilisateurs invités uniquement" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:129 msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgstr "Changer votre nom d'utilisateur (Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:133 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:143 msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS" msgstr "Remplacer le thème actuel par un CSS utilisateur" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:147 msgid "Notification Sound" msgstr "Son des notifications" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:152 msgid "New Messages" msgstr "Nouveaux messages" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:156 msgid "Mentions" msgstr "Mentions" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:160 msgid "Nothing" msgstr "Rien" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:172 msgid "Just one more step..." msgstr "" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:184 msgid "Mention" msgstr "" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:189 msgid "TitanEmbeds Administrator" msgstr "" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:190 msgid "TitanEmbeds Partner" msgstr "" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:191 msgid "TitanEmbeds Supporter" msgstr "" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:192 msgid "GitHub Stargazer" msgstr "" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:194 msgid "User is offline in Discord." msgstr "" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:195 msgid "Playing" msgstr "" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:196 msgid "Roles" msgstr "" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:205 msgid "Server Emoji" msgstr "Émojis du serveur" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:222 msgid "Please login to post a message." msgstr "Connectez-vous pour poster un message." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:222 msgid "Login" msgstr "Connexion"