msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: titanembeds\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 05:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n" "Last-Translator: EndenDragon \n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: titanembeds\n" "X-Crowdin-Language: pt-PT\n" "X-Crowdin-File: messages.pot\n" "Language: pt_PT\n" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14 msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?" msgstr "Vamos nos conhecer! Meu nome é Titan, o que é seu?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15 msgid "Hello and welcome!" msgstr "Olá e bem vindo!" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16 msgid "What brings you here today?" msgstr "Que te traz aqui hoje?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17 msgid "....what do you expect this text to say?" msgstr "... o que você espera que este texto diga?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18 msgid "Aha! ..made you look!" msgstr "Ah!... Fiz-te olhar!" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19 msgid "Initiating launch sequence..." msgstr "Iniciar sequência de lançamento..." #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20 msgid "Captain, what's your option?" msgstr "Capitão, qual é a sua opção?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21 msgid "Alright, here's the usual~" msgstr "Tudo bem, aqui é o habitual ~" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:55 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:56 msgid "Manage Guild Embed" msgstr "Gerenciar Incorporação de Guild" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:57 msgid "Open Server on Discordapp" msgstr "Servidor aberto em Discordapp" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:61 msgid "Channel Topic" msgstr "Tópico do canal" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:66 msgid "Channels" msgstr "Canais" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:71 msgid "Online Server Members" msgstr "Membros do Servidor Online" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:76 msgid "Authenticated Embed Users" msgstr "Autenticado usuários de incorporar" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:79 msgid "Guest Embed Users" msgstr "Usuários do visitante incorporados" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:99 msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!" msgstr "Por favor, escolha um dos seguintes métodos para autenticar!" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:105 msgid "Discord Login" msgstr "Login Discord" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:106 msgid "You will be invited into this server." msgstr "Você será convidado para este servidor." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:110 msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session." msgstr "Claro, você também tem a opção de logon escolhendo um nome de usuário temporário para sua sessão de navegação atual." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:112 msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgstr "Nome de usuário (pressione a tecla ENTRAR/ RETORNAN para confirmar)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:124 msgid "Change Username" msgstr "Alterar nome de usuário" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:127 msgid "Guests Accounts Only" msgstr "Somente contas de convidados" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:129 msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgstr "Mudar seu nome de usuário (pressione a tecla ENTRAR/ RETORNAN para confirmar)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:133 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:143 msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS" msgstr "Sobrescreva o tema de incorporação atual com usuário CSS" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:147 msgid "Notification Sound" msgstr "Som de notificação" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:152 msgid "New Messages" msgstr "Novas mensagens" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:156 msgid "Mentions" msgstr "Menções" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:160 msgid "Nothing" msgstr "Nada" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:178 msgid "Server Emoji" msgstr "Servidor Emoji" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:195 msgid "Please login to post a message." msgstr "Faça o login para postar uma mensagem." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:195 msgid "Login" msgstr "Login"