msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: titanembeds\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-12 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 07:19-0500\n" "Last-Translator: Sascha Greuel \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: titanembeds\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: messages.pot\n" "Language: de_DE\n" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14 msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?" msgstr "Lass uns einander kennenlernen! Mein Name ist Titan, wie lautet deiner?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15 msgid "Hello and welcome!" msgstr "Hallo und willkommen!" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16 msgid "What brings you here today?" msgstr "Was führt dich heute her?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17 msgid "....what do you expect this text to say?" msgstr "...was erwartest du diesen SMS zu sagen?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18 msgid "Aha! ..made you look!" msgstr "Aha! Du hast hingesehen!" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19 msgid "Initiating launch sequence..." msgstr "Startsequenz wird initiiert..." #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20 msgid "Captain, what's your option?" msgstr "Kapitän, wie lautet Ihre Entscheidung?" #: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21 msgid "Alright, here's the usual~" msgstr "Okay, hier ist die übliche ~" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:55 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:56 msgid "Manage Guild Embed" msgstr "Gilden-Einbettung bearbeiten" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:57 msgid "Open Server on Discordapp" msgstr "Server in Discord App öffnen" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:61 msgid "Channel Topic" msgstr "Thema des Kanals" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:66 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:71 msgid "Online Server Members" msgstr "Online-Server-Mitglieder" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:76 msgid "Authenticated Embed Users" msgstr "Authentifizierte Benutzer einbetten" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:79 msgid "Guest Embed Users" msgstr "Gast Benutzer einbetten" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:99 msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!" msgstr "Bitte wähle aus einer der folgenden Authentifizierungsmethoden aus!" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:105 msgid "Discord Login" msgstr "Discord Login" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:106 msgid "You will be invited into this server." msgstr "Du wirst auf diesen Server eingeladen." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:110 msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session." msgstr "Du kannst dich auch anmelden, indem du einen temporären Benutzernamen für deine aktuelle Browser-Sitzung auswählst." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:112 msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgstr "Benutzername (Drücke zur Bestätigung die Taste ENTER / RETURN)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:124 msgid "Change Username" msgstr "Benutzername ändern" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:127 msgid "Guests Accounts Only" msgstr "Nur Gästekonten" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:129 msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)" msgstr "Ändere deinen Benutzernamen (Drücke zur Bestätigung die Taste ENTER / RETURN)" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:133 msgid "Theme" msgstr "Farbschema" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:143 msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS" msgstr "Aktuelles Farbschema mit benutzerdefiniertem CSS überschreiben" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:147 msgid "Notification Sound" msgstr "Benachrichtigungston" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:152 msgid "New Messages" msgstr "Neue Nachrichten" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:156 msgid "Mentions" msgstr "Erwähnungen" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:160 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:172 msgid "Just one more step..." msgstr "Nur noch ein Schritt..." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:184 msgid "Mention" msgstr "Erwähnen" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:189 msgid "TitanEmbeds Administrator" msgstr "TitanEmbeds Administrator" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:190 msgid "TitanEmbeds Partner" msgstr "TitanEmbeds Partner" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:191 msgid "TitanEmbeds Supporter" msgstr "TitanEmbeds Unterstützer" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:192 msgid "GitHub Stargazer" msgstr "GitHub Sterndeuter" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:194 msgid "User is offline in Discord." msgstr "Benutzer ist offline in Discord." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:195 msgid "Playing" msgstr "Spielt" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:196 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:205 msgid "Server Emoji" msgstr "Server-Emoji" #: titanembeds/templates/embed.html.j2:222 msgid "Please login to post a message." msgstr "Bitte logge dich ein, um eine Nachricht zu posten." #: titanembeds/templates/embed.html.j2:222 msgid "Login" msgstr "Einloggen"