Titan/webapp/titanembeds/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

216 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-04 04:01\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: titanembeds\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/webapp/titanembeds/translations/messages.pot\n"
"Language: pt_BR\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Vamos conhecer um ao outro! Meu nome é Titan, qual o seu?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Olá e seja bem vindo!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "What brings you here today?"
msgstr "O que te traz aqui hoje?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....o que você esperava dizer com esse texto?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Aha! ..fiz você olhar!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Iniciando sequência de lançamento..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Capitão, qual a sua opção?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:22
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "Tudo certo, como sempre~"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:78
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Gerenciar Incorporação de Guild"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:80
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Abrir servidor no Discordapp"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:84
msgid "Channel Topic"
msgstr "Tópico do Canal"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:89
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:94
msgid "Online Server Members"
msgstr "Membros online no servidor"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Usuários autenticados na incorporação"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:102
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Usuários visitantes na incorporação"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:122
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Por favor, escolha um desses métodos para autenticar!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:128
msgid "Discord Login"
msgstr "Login via Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Você será convidado para esse servidor."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Of course, you also have the option to login by picking a temporary username for your current browsing session."
msgstr "Claro, você também tem a opção de fazer login, escolhendo um nome de usuário temporário para a sua sessão de navegação atual."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:135
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Nome de Usuário (Pressione ENTER para confirmar)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Change Username"
msgstr "Mudar nome de usuário"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:150
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Apenas contas de visitantes"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Mudar nome de Usuário (Pressione ENTER para confirmar)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:167
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Substituir o tema da incorporação atual com CSS de usuário"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:171
msgid "Notification Sound"
msgstr "Som de notificação"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:176
msgid "New Messages"
msgstr "Novas mensagens"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:180
msgid "Mentions"
msgstr "Menções"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:188
msgid "Display Rich Embeds"
msgstr "Exibir Rich Embeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:193
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:197
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:209
msgid "Just one more step..."
msgstr "Apenas mais um passo..."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:217
msgid "NSFW Channel"
msgstr "Canal NSFW"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:218
msgid "You must be at least eighteen years old to view this channel. Are you over eighteen and willing to see adult content?"
msgstr "Você precisa ter no minimo 18 anos para ver esse canal. Você tem mais de 18 anos e está disposto a ver conteúdo adulto?"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:220
msgid "Nope"
msgstr "Não"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:221
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:232
msgid "Mention"
msgstr "Mencionar"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:237
msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr "Administrador do TitanEmeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:238
msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr "Parceiro do TitanEmbeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:239
msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr "Suporte do TitanEmbeds"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:240
msgid "I have voted for Titan on Discord Bots today!"
msgstr "Eu votei hoje no Titan em Discord Bots!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:242
msgid "User is offline in Discord."
msgstr "O usuário está offline no Discord."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:243
msgid "Playing"
msgstr "Jogando"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:244
msgid "Roles"
msgstr "Cargos"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:253
msgid "Server Emoji"
msgstr "Servidor de Emoji"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Faça o login para enviar uma mensagem."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:270
msgid "Login"
msgstr "Login"