Titan/webapp/titanembeds/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po

190 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-12-13 00:35:27 +01:00
2017-12-12 14:12:38 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2017-12-13 00:35:27 +01:00
"Project-Id-Version: titanembeds\n"
2017-12-12 14:12:38 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2017-12-13 00:35:27 +01:00
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 23:34+0000\n"
2017-12-12 14:12:38 +01:00
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:43-0500\n"
"Last-Translator: EndenDragon <jeremyzhang5000@gmail.com>\n"
2017-12-13 00:35:27 +01:00
"Language: sr\n"
2017-12-12 14:12:38 +01:00
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
2017-12-13 00:35:27 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
2017-12-12 14:12:38 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2017-12-13 00:35:27 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2017-12-12 14:12:38 +01:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:14
msgid "Let's get to know each other! My name is Titan, what's yours?"
msgstr "Хајде да се упознамо! Ја се зовем Титан, а ти?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:15
msgid "Hello and welcome!"
msgstr "Здраво и добродошли!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:16
msgid "What brings you here today?"
msgstr "Шта те данас доводи овде?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:17
msgid "....what do you expect this text to say?"
msgstr "....шта очекујеш да овде треба да пише?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:18
msgid "Aha! ..made you look!"
msgstr "Аха! ..погледао си!"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:19
msgid "Initiating launch sequence..."
msgstr "Започињемо секвенцу за лансирање..."
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:20
msgid "Captain, what's your option?"
msgstr "Капетане, шта ви мислите?"
#: titanembeds/blueprints/embed/embed.py:21
msgid "Alright, here's the usual~"
msgstr "У реду, ево како обично бива -"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:55
msgid "Actions"
msgstr "Акције"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:56
msgid "Manage Guild Embed"
msgstr "Управљање удруживањем еснафа"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:57
msgid "Open Server on Discordapp"
msgstr "Отворите сервер на Discord апликацији"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:61
msgid "Channel Topic"
msgstr "Тема канала"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:66
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:71
msgid "Online Server Members"
msgstr "Чланови сервера на мрежи"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:76
msgid "Authenticated Embed Users"
msgstr "Овлашћени корисници задруге"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:79
msgid "Guest Embed Users"
msgstr "Корисници задруге - гости"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:99
msgid "Please choose one of the following methods to authenticate!"
msgstr "Одаберите једну од следећих метода за потврду идентитета!"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:105
msgid "Discord Login"
msgstr "Пријава на Discord"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:106
msgid "You will be invited into this server."
msgstr "Бићеш позван на овај сервер."
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:110
2017-12-13 00:35:27 +01:00
msgid ""
"Of course, you also have the option to login by picking a temporary "
"username for your current browsing session."
msgstr ""
"Наравно, можеш да се пријавиш са привременим корисничким именом само за "
"тренутну сесију."
2017-12-12 14:12:38 +01:00
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:112
msgid "Username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Корисничко име (притисни ENTER или RETURN за потврду)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:124
msgid "Change Username"
msgstr "Промени корисничко име"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:127
msgid "Guests Accounts Only"
msgstr "Само за налоге гостију"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:129
msgid "Change your username (Hit ENTER/RETURN key to confirm)"
msgstr "Промени корисничко име (притисни ENTER или RETURN за потврду)"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:133
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:143
msgid "Overwrite Current Embed Theme w/ User CSS"
msgstr "Препиши тренутну тему прилагођеним CSS-ом"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:147
msgid "Notification Sound"
msgstr "Звук обавештења"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:152
msgid "New Messages"
msgstr "Нове поруке"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:156
msgid "Mentions"
msgstr "Помињања"
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:160
msgid "Nothing"
msgstr "Ништа"
2017-12-13 00:35:27 +01:00
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:172
msgid "Just one more step..."
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:184
msgid "Mention"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:189
msgid "TitanEmbeds Administrator"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:190
msgid "TitanEmbeds Partner"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:191
msgid "TitanEmbeds Supporter"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:192
msgid "GitHub Stargazer"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:194
msgid "User is offline in Discord."
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:195
msgid "Playing"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:196
msgid "Roles"
msgstr ""
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:205
2017-12-12 14:12:38 +01:00
msgid "Server Emoji"
msgstr "Емоџи сервера"
2017-12-13 00:35:27 +01:00
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
2017-12-12 14:12:38 +01:00
msgid "Please login to post a message."
msgstr "Пријави се да би послао поруку."
2017-12-13 00:35:27 +01:00
#: titanembeds/templates/embed.html.j2:222
2017-12-12 14:12:38 +01:00
msgid "Login"
msgstr "Пријава"